Аликанте, куда же деться...

...я ДОЛЖЕН был это перевести...

Alicante
Une orange sur la table
Ta robe sur le tapis
Et toi dans mon lit
Doux present du present
Fraicheur de la nuit
Chaleur de ma vie.
       Jacques Prevert

Мой ооооооочень вольный перевод... ))))

Апельсиновой шкуркой
Платьице...
Соком капли секунд
Катятся.
Ночь прохладна, а ты -
Жаром.
Как в жару апельсин -
В дар мне...


Рецензии
Петрович, а ведь и меня – задел, чертяка, настоящий!
Извини, я тоже хочу – «перевести» (помнишь – «Перевези меня через Майдан…), жаль, что французский я только слышу, а вот – детали – полный ноль, так что – не обессудь, пожалуйста, ладушки?



Alicante, оранж…
Пуантилизмом отразившись на стол…
Из взгляда вычеркнул невнятности одежд…
Двойным признаньем к танцу призывавшим…
Прохладна ночь, не встал… душой обнявши…
Родное одиночество – надежд…


Спасибо, крепкий мужик!

Олег Матисон   09.05.2007 15:59     Заявить о нарушении
А ты не заглядывал на "Весь Превер"? Зайди, поинтересуйся... Я ведь тоже во хрянцузском - примерно, как в монгольском... ))))))))

Петрович-На-Ангаре   10.05.2007 18:20   Заявить о нарушении
На это произведение написано 15 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.