О Джиме, который убежал от няни Хилэр Беллок

Жил-был однажды мальчик Джим.
Как он друзьями был любим!
Они ему наперебой
Несли и чай и джем с халвой,
Кусочки чудной ветчины,
Велосипеды и штаны,
Читали, пели всей гурьбой,
И брали в зоопарк с собой,
Но нет! Злосчастная стезя
Вела его, куда нельзя.
И вот об этом мой рассказ.
Я говорил вам сотни раз:
Держитесь крепко средь людей
За руку нянечки своей!
Но Джим, как только вырвать смог
У няни руку, со всех ног
Бежать пустился, не присев.
Вдруг бац! Ужасно страшный лев
(Откуда взялся он, Бог весть)
Схватил его, и начал есть.
А львы едят, представьте, так:
Сначала пятку, сняв башмак,
Потом икру и голень всласть,
И никуда не торопясь.
Не удивительно, что Джим,
Манером с толку сбит таким,
Давай кричать: «Эй, кто-нибудь!»
К нему служитель держит путь,
Дремавший мирно у ворот.
Но юный джентльмен зовёт,
И тот, хоть редкостный толстяк,
Спешит, бежит, летит, и как –
Забыв и зонтик, и пальто!
И льву пеняет: «Фу, Понто!
Как понимать вас, сэр-едок?!»
Лев, бросив лакомый кусок,
Ворча, отправился в вольер,
Весь вне себя от жёстких мер.
Служитель честный, между тем,
Склонясь над Джимом, замер нем.
Был мальчик бедный мёртв. Увы!
Добрался лев до головы.
Когда родителям сказать
Пришлось о том, всплакнула мать:
«Конечно, это милый Джим!
Его не спутаешь с другим».
Отец держал себя в руках,
И детям объяснил в стихах,
Как был бедняжка Джим не прав,
И пострадал за дерзкий нрав.
И кто, по глупости своей,
Не станет брать в толпе людей
За руку взрослого всегда –
Стрясётся худшая беда!

Хилэр Беллок

***
JIM who ran away from his nurse, and was eaten by a lion

There was a Boy whose name was Jim;
His friends were very good to him.
They gave him Tea, and Cakes, and Jam,
And slices of delicious Ham,
And chocolate with pink inside,
And little Tricycles to ride,
And read him Stories through and through,
And even took him to the Zoo -
But there it was the dreadful Fate
Befell him, which I now relate.
You know - at least you ougt to know,
For I have often told you so -
That children never are allowed
To leave their nurses in a Crowd;
Now this was Jim's especial Foible,
He ran away when he was able,
And on this inauspicious day
He slipped his hand and ran away!
He hadn't gone a yard when - Bang!
With open Jaws a Lion sprang,
And hungrily began to eat
The Boy: beginning at his feet.
Now just imagine how it feels
When first your toes and then your heels,
And then by gradual degrees,
Your shins and ankles, calves and knees
Are slowly eaten bit by bit.
No wonder Jim detested it!
No wonder that he shouted "Hi!"
The Honest Keeper heard his cry,
Though very fat he almost ran
To help the little gentleman.
"Ponto!" he ordered as he came
(For Ponto was the Lion's name),
"Ponto!" he cried, with angry frown.
"Let go, Sir! Down, Sir! Put it down!"
The Lion made a sudden Stop,
He let the Dainty Morsel drop,
And slunk reluctant to the cage,
Snarling with Disappointed Rage.
But when he bent him over Jim
The Earnest Keeper's Eyes were dim.
The Lion heaving reached his Head,
The miserable Boy was dead!
When nurse informed his Parents, they
Were more concerned than I can say: -
His Mother, as she dried her eyes,
Said, "Well - it gives me no surprise,
He would not do as he was told!"
His Father, who was self-controlled,
Bade all the children round attend
To Jim's miserable end,
And always keep a-hold of nurse
For fear of finding somethig worse.

Hillaire Belloc


Рецензии
Отлично!
Ещё Марк Твен смеялся над этими нравоучительными книжечками - скучными и бездарными, которыми ханжи-сектанты запугивали непослушных детей.
С улыбкой.

Макс-Железный   12.05.2015 20:46     Заявить о нарушении
Захвалили вы меня, Макс, а Беллок просто неотразимый зубоскал.
спасибо вам за!

Марья Иванова -Переводы   12.05.2015 22:19   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.