И. В. Гёте. Die schone nacht - Прекрасная ночь

Покинув отчий дом, доставшийся в наследство,
Где половину жизни я прожил,
В котором я провёл все годы детства...
Всё на алтарь свободы положил.

Стояла ночь...
Луна сквозь тёмный лес, тропинку ярко освещала
Как бы стараясь мне помочь
Вернуться...жизнь начать сначала.

С склонившихся берёз листва опала
И сладкий запах ладана струится
Я с наслажденьем шёл куда попало
О, как прекрасна ночь, но не с кем поделиться.

Как здорово в ночном лесу бродить
Душой и телом томно отдыхая,
И в мыслях тысячу ночей - дарить
Тебе, моя родная.


ПЕРЕВОД С НЕМЕЦКОГО М.ГАНКИНА


Рецензии
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.