Das war der letzte Kuss...
Мир языков и школу жизни постигай!
Венки терновые пока в другом краю.
Мы бестолковые в студенческом строю.
Доска. Немецкие стихи*. Печальная мораль.
Заданье Зориной: ну, молодежь, давай.
Яви таланты – ощущенья в рифме передай.
Робки усилия – я понял, что туплю,
Ведь в теме лирики не очень-то рублю.
Но время сдернуло вуаль.
Последний поцелуй. «Прости!» – «Прощай!»
Ты уплываешь в направленьи птичьих стай.
Реки теченье безвозвратно. Я ж на пристани стою,
В густой туман тебе во след смотрю.
Тоска. И мне ужасно жаль.
Мне жаль твоей улыбки. Той, что май
Вдыхает в мир моей души. Как глубоки
Глаза твои. В них смысл, тепло ловлю.
Вдыхая аромат волос, горю.
Ты так близка, но между нами даль.
Душа несется ввысь. А где-то сзади лай. Пускай.
Ей разум вторит предрассудкам вопреки.
И говорит: «Лети, а уж посмотрю,
Хочу познать, что есть «люблю»,
А что потери ледяная сталь».
10.11.2006, Москва
Владимир Кривцов
________________________
* «Abschied», Wolfgang Borchert (1921–1947)
Das war der letzte Kuss am Kai – vorbei
Stromabwaerts und dem Meere zu faehrst du.
Ein rotes und ein gruenes Licht entfernen sich.
Зрелая переработка:
http://stihi.ru/2015/10/20/373
Свидетельство о публикации №107012601341
И как всегда мне не хватает совсем чуточки, чтобы понять тебя целиком... Что-то неуловимое ускользает от меня.
Вспомнилось моё любимое Der Brief (H. Heine), даже перевела http://www.stihi.ru/2010/03/04/9339
:-)
Таня Осипова
Аврора Татьяна Петунина 04.03.2010 23:35 Заявить о нарушении
Владимир Кривцов 05.03.2010 15:52 Заявить о нарушении