Ты глядишься в воды фьорда...

Ты глядишься в воды фьорда
Собираешь хрупкий вереск
Ты ждала меня так долго
Что сама уже не веришь

Ты сроднилась с этой болью
Что тебе такая малость
Как мелькнувший над волною
Моего драккара парус

Скальды мне слагают песни
Брызжут раны алым соком
Ворон мой приносит вести
О тебе, такой далекой

Я твое не помню имя
Ты давно уж мне не снилась
Время зеркало разбило
Где лицо твое хранилось

В русых прядях бьется ветер
Руны вышиты на платье
Ты себе желаешь смерти
Я ищу свое проклятье

Звон клинков меня разбудит
Ты уснешь, глаза закроешь
Было так, и снова будет
И судьбу не переспоришь


Рецензии
Любезная Хеллар Хьярта (******* перевод), очень красивая песня.
Особенно понравилось вступление:

"Ты глядишься в воды фьорда,
Собираешь хрупкий вереск.
Ты ждала меня так долго,
Что сама уже не веришь".

и вот эти две строчки:

"В русых прядях бьется ветер,
Руны вышиты на платье..."

и что я в них увидел?
Может, они добавляют "обыденности" описываемому, "детальности"?

А Судьбу, я думаю, переспорить можно. Вот где только взять
храбрость для этого поступка? :))) Кто знает, может быть,
изменив Судьбу, изменишь её в "худшую" сторону. Cразу-то ведь
и не просчитаешь... Так, может, и не менять?

С признательностью за ласковый плеск волн в угрюмых фьордах,

Девять Струн   07.06.2006 15:51     Заявить о нарушении
Девять Струн, спасибо за добрые слова :)

Хеллар Хьярта   16.06.2006 20:52   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.