Сонет одинокого ронина перевод с японского

***
В чужих краях отчаянные лица,
И жесты резки, как меча замах.
И часто мне родное небо снится,
И песни помнятся в чужих краях.

В чужих краях -- чужие даже птицы,
И тени сумрачны в глухих углах.
А сердце вслед за ветрами стремится
Оставить прошлое в чужих краях.

В чужих краях всё прошлое оставить:
Тоску и злость, неверие и зависть,
И кровь пролитую, и жалкий страх.

И вот – вернуться новым и прекрасным…
...Меня не ждут. Всё пусто и напрасно.
И дома -- также, как в чужих краях.


Рецензии
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →