И другие плоды разложения русской души

“In these days of distrust
May be all can be changed - who can tell?”
Виктор Пелевин. “Чапаев и Пустота”

***

Пулемет замолчал, и теперь только зяблик морзянки
Над удобренной павшими пашней тоскливо частит.
Я пишу Вам письмо из горящей гражданской тачанки,
По классической схеме любовно разбитой о быт.

Пентаграммой прострелена старая петькина бурка,
Словно шашкой морщинами новыми лоб рассечен.
Я танцую ключом по колодцам дворов Петербурга,
И за каждую букву отдача калечит плечо.

Патефонной иглою Дворцовую в сердце вонзает
Санитар, бородатый апостол шприца и креста.
Я пишу, потерпите, милейший. Эс тэ Ло зо ва я.
Точной даты не знаю. Люблю. Пациент Пустота.

21.10.2004


Рецензии
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.