Долина чая

Пи Жисю
(Династия Тан)

перевод с китайского: Константин Агеев
литературная обработка: Саша Ку

***

Правителя Яо ища родовую гору,
Глубоким-глубоким ущельем прошел, гуляя.
Любезная сердцу картина открылась взору –
Долину усыпали поздние листья чая,

Тростник на меже неслышно растет стеною.

Источники спят у каменных ям в ладонях,
Растрескались камни узорами нитей длинных.
И то ли я радуюсь раннему лету, то ли
Сотня цветов утопает в завесе ливня.


Рецензии
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.