Девушка. Перевод из Эзры Паунд

 
(английский текст)


A girl.

The tree has entered my hands,
The sap has ascended my arms,
The tree has grown in my breast –
Downward,
The branches out of me, like arms.

Tree you are,
Moss you are,
You are violets with wind above them.
A child – so high – you are,
And all this is folly to the world.



(1-й вариант)


Вросло в мои руки дерево,
Сок заструился по ним,
В груди обосновалось дерево
Кроной вниз.
Ветви растут из меня подобно рукам.

Дерево – ты.
И мох – это ты.
Ты – фиалки в ветрах над ними.
Дитя – так высоко – Ты.
И всё это – глупость для мира.



(2-й вариант)


Вросло в мои руки дерево,
Сок заструился по ним,
В груди обосновалось дерево
Кроной вниз.
Ветви растут из меня словно руки.

Дерево – ты.
Мох – ты.
Ты – фиалки в ветрах над ними.
Дитя – так высоко – Ты.
И всё это – глупость для мира.


Рецензии