Открытие северной земли

                Генри Лонгфелло

               Открытие северной земли


 Однажды старый капитан явился в Гельгоград.
Привёз подарок королю.
Товар доставил ко двору
И справедливейший Альфред его был видеть рад.

Старик высок и величав, и молнии в глазах.
В копной заросшей голове
И в яркой рыжей бороде
Седин серебрянная нить светилась в волосах.

Здоров и крепок был Аде и цвета дуба лик.
В его речах жил детский смех,
Волной плескающей на брег.
Таким отважный капитан пред королем возник.

Король Саксонов взял перо и книгу отворил.
В ней записал он без прикрас
Сей удивительный рассказ,
Как первый в Арктике смельчак под парусом ходил;

«Шестьсот оленей я имел, стада овец, свиней.
Мне приносили финны в дар
Добытый промыслом товар.
Китовый ус, меха зверей, шкуры тяжёлые моржей

В краю суровом, где мой дом пахал на лошадях.
Но в сердце жила боль.
Мне по душе морская соль.
Скучал как старый мореход  без песен о морях.

Гебридских островов шторма влекли меня к себе.
Среди непознанных глубин
Я в думах  был один
И потеряв, покой и сон не думал о еде.

Не обитаемых земель тогда я много знал.
И продолжал на север плыть.
Вперёд за днями проходить,
Где лишь отважный китобой просторы повидал.

Волной огромный океан весь запад омывал.
Безлюдный берег справа лёг
Я плыл на север, сколько мог!
И много, много долгих дней я парус не встречал!

Длиннее становились дни, вскоре слились в один.
Увидел я сквозь облака
Туман, скрывавший берега.
Зловещей вспышкой небо вскрыл, пурпуром воду осветил.

В полночь восход вставал за ним
И на краю воды повис.
Огромный показался мыс!
То обозримый край земли, что был не достижим!

Бурлило море! Шквал свистел, отчаянно штормил.
Как привидение туман
Тот мрачный берег укрывал.
Я продолжал идти вперед! Нас ураган крутил.

Я курс держал свой на восток. Четыре с ночью дня
И солнце с пламенным лицом
Кружило пагубным кольцом
На встречу продолжал идти великого огня».

На время перестал король записывать рассказ.
От книги, оторвав свой взор
С недоуменьем взгляд отвёл.
Явилась на его губах улыбка в первый раз.

Но Аде - старый капитан ни капли не смутясь,
Слово за словом продолжал,
О том, где путь его лежал.
Подняв перо, писал Альфред повествованья связь

«И вот земля» - сказал Аде, отправилась на юг
«Я берегом сопровождал.
С теченьем остров огибал.
Мне неизвестные моря за ней открылись вдруг.

И там добычей стал для нас нарвал, тюлень и морж.
Ха! Благородная игра!
В охоте истовой была.
На вспышки молнии стальной гарпун наш был похож!

Мы били вместе. Вшестером! Не более двух дней!
На всякий били лад.
Прославив Гельгоград!
Легли на отмель шестьдесят поверженных зверей».

На этом месте наш король захлопнул книгу вдруг.
Взгляд голубых поднятых глаз,
Прервал сомнением рассказ.
Но старый капитан Аде не признавал испуг.

Он удивился королю и странностям его.
Тряхнув косматой бородой,
Сверкнул блестящей сединой
И не оставило морщин серьезности чело.

И в доказательство того, что он достойный сэр,
Он гордо голову поднял
И руку протянув, сказал:
              «Смотри! Моржовый хэр!»


Рецензии
Красиво,легко...Мне очень понравилось! Спасибо!
Успехов Вам творческих и вдохновения!

С уважением Юля

Юлия Акатова   15.05.2007 14:12     Заявить о нарушении
Спасибо Юля. Мне тоже нравится Лонгфелло

Порецков   16.05.2007 00:48   Заявить о нарушении
На это произведение написана 51 рецензия, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.