Эмили Бронте 1818-1848. Сгущается сумрак ночи

      ****

Сгущается сумрак ночи,
Жестока ветров стихия,
Но чары сковали прочно -
Сейчас не могу уйти я.

Гнутся гигантов леса
Под снегом ветви кривые,
Бури идёт завеса -
Пока не могу уйти я.

Простёрлись внизу пустыни,
Вверху облака густые;
Ничто меня с места не сдвинет,
Никак не смогу уйти я.

Night is Darkening Around Me, The
by Emily Jane Bront;

The night is darkening round me,
The wild winds coldly blow ;
But a tyrant spell has bound me,
And I cannot, cannot go.

The giant trees are bending
Their bare boughs weighed with snow ;
The storm is fast descending,
And yet I cannot go.

Clouds beyond clouds above me,
Wastes beyond wastes below ;
But nothing drear can move me :
I will not, cannot go.


Рецензии
Александр!
Превосходный перевод по употреблению
найденных слов для точности восприятия читателями замысла поэтессы!

Натали Ривара   30.05.2020 14:59     Заявить о нарушении
Спасибо. Хотя рифмы немного неточные. Перевод старый.Дело в том, что этот фрагмент был найден в рукописях Эмили за ноябрь 1837 глда. В нём нет знаков препинаний. Этот минималистский стих воплощает в себе большую часть гения Эмили.

THE night is darkening round me
The wild winds coldly blow
But a tyrant spell has bound me
And I cannot, cannot go

The giant trees are bending
Their bare boughs weighed with snow
The storm is fast descending
And yet I cannot go.

Clouds beyond clouds above me
Wastes beyond wastes below
But nothing drear can move me
I will not, cannot go
я немного переделал перевод. Не знаю, лучше он получился или хуже.

Сгущается сумрак ночи
Жестока ветров стихия
Но чары жгут что есть мочи
И вот не могу идти я

Гнуться гигантов леса
Под снегом ветви кривые
Бури идёт завеса
Никак не могу идти я

Внизу пустынные дали
Вверху облака густые
Не сдвинут меня печали
Не буду вперёд идти я

Лукьянов Александр Викторович   30.05.2020 15:50   Заявить о нарушении
Александр Викторович!
Иногда думаю —
Если стихи отменно-хорошие — то каждый — выберет для себя и ритм, и тайный смысл!
Натали

Натали Ривара   30.05.2020 16:06   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.