Лимерики

***

Rosalina, a pretty young lass
Had a burly magnificent ass:
Not rounded and pink,
As you possibly think -
It was grey, had long ears, and ate grass.

***

Розалины единственный друг
Равнодушен к задам молодух:
Сей возлюбленный друг
Кушал сено из рук –
Был он сер и весьма длинноух.


***

There was a young lady of Kent
Who said that she knew what it meant
When men asked her to dine,
And served cocktails and wine;
She knew what it meant - but she went!

*** 

Простушке застенчивой Кент
пришелся под стать комплимент:
Её пригласил на обед
Отъявленный бабник – сосед.
Она не упустит момент…


***

There was a great man of Japan,
Whose name on a Tuesday begin;
It lasted through Sunday
Till midnight on Monday
And sounded like stones in a can.

*** 

Свой титул один самураай
Хотел мне назвать невзначай:
Так весь понедельник
И вторник бездельник,
Как кости в стакане бренчал.


***

There was an Old Man on the Rhine,
Who was asked at what hour he'd dine.
He replied, "At eleven,
Four, six, three and seven
Not to mention a quarter to nine."

***

На Рейне жил серьёзный дед.
Он заказал себе обед
В три, в десять и в пятнадцать,
В полпятого и в двадцать –
Обед с часами тет-а-тет.


***

There once was a student named Bessor
Whose knowledge grew lesser and lesser;
It at last grew so small
He knew nothing at all,
And today he's a college professor.

***

Жил студент по фамилии Бессор,
Что учил, забывал да с привесом.
И в какой-то момент
Он забыл, что студент.
С этих пор он отменный профессор.


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.