Рецензия на «Зеркало Хайяма» (Эхо Руми)

Феана, отличная творческая перекличка смыслов. Но смущает рифмовка... Рубаи по сути тем и отличаются от обычных катренов, что им присуща особая схема рифмовки. Кстати, я ещё в юности зачитывалась рубайятом Омара Хайяма (приобрела несколько его сборников), но не думала, что когда-нибудь может возникнуть тоже своеобразное Эхо Хайяма. Лишь пара примеров:

***
Не из глины Создатель меня сотворил,
Для души лишь одежду из праха слепил.
Я – частица единого вечного Духа
И считаться одеждой не вижу причин.

***
"Сила женщины в слабости"? Что ж, соглашусь.
Хоть слова вызывают улыбку и грусть.
Разрешил бы Хайям рифмовать милой деве?
Кто же знает… И я предсказать не берусь.

Нина Антюшкина   31.07.2023 17:37     Заявить о нарушении
Благодарю, Ниночка!

Всё верно, катренам присуща особая схема ритма, я не пыталась отразить её, но откликалась так, как получилось. Мои отклики-эхо практически все смысловые в дополнение (нетождественные смыслы) и автописьменные, то есть, пишутся одновременно с восприятием в момент погружения (прочтения) и без редактирования. Как бы невольно, не я пишу, а мною пишут... отзвуки времён.

Сколько нас, столько разных эхо Хайяма и других Авторов времён. Это замечательно!

Ваши сотворческие стихи мне очень нравятся, благодарю!
Это мироздание Хайяма подобно Морю, где биохимический состав воды подобен в разных его областях, а "обитатели морские" различаются.

С теплом,

Мгновения Феано   05.08.2023 21:35   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Эхо Руми
Перейти к списку рецензий, написанных автором Нина Антюшкина
Перейти к списку рецензий по разделу за 31.07.2023