Рецензия на «Виолле» (Анна Жмычкова)

Ну, Вас тут похвалили достаточно, а сладкое хорошо в меру. :))
Вы молоды и талантливы, хочу сделать парочку замечаний.
1. Архаизмы хороши к месту - особенно в переводах классики (ранее ХХ века. В современных стихах допустимы, но лучше их допускать пореже (только если НАДО).
Вопреки расхожему мнению, они не придают стихотворению изысканность, а скорее
провоцируют лёгкий шок - как у Вас здесь "власов". "Волос" звучит ничуть не хуже,
ритм не портит и нет необходимости заменять его архаизмом. Попутно замечу, что
локон вряд ли способен скакать, лучше написать "вьётся". Обладающий хорошим воображением читатель может вообразить, что у ЛГ синдром Альцгеймера.

2. Слово "сгримасничав", на мой взгляд, в такой нежной лирике неуместно - оно и
звучит грубовато, и фонетически "несбалансировано" - на 12 букв (звуков) здесь
всего 4 гласных звука. Да и в одной строке с архаизмом "зерцало" оно не звучит.

В остальном всё хорошо! Вдохновения Вам и скорейшего роста в Поэзии! С теплом,

Адела Василой   25.06.2023 18:49     Заявить о нарушении
А имя "Виола" пишется с одним "л"... даже у итальянцев, которые его придумали.

Адела Василой   30.06.2023 12:30   Заявить о нарушении
Адела! В именах и фамилиях ошибок не бывает. Может её так назвали.
Вы что родителям претензию предъявите??

Валид Хаджиев   25.04.2024 12:35   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Анна Жмычкова
Перейти к списку рецензий, написанных автором Адела Василой
Перейти к списку рецензий по разделу за 25.06.2023