Рецензия на «Виолле» (Анна Жмычкова)
Ну, Вас тут похвалили достаточно, а сладкое хорошо в меру. :)) Вы молоды и талантливы, хочу сделать парочку замечаний. 1. Архаизмы хороши к месту - особенно в переводах классики (ранее ХХ века. В современных стихах допустимы, но лучше их допускать пореже (только если НАДО). Вопреки расхожему мнению, они не придают стихотворению изысканность, а скорее провоцируют лёгкий шок - как у Вас здесь "власов". "Волос" звучит ничуть не хуже, ритм не портит и нет необходимости заменять его архаизмом. Попутно замечу, что локон вряд ли способен скакать, лучше написать "вьётся". Обладающий хорошим воображением читатель может вообразить, что у ЛГ синдром Альцгеймера. 2. Слово "сгримасничав", на мой взгляд, в такой нежной лирике неуместно - оно и звучит грубовато, и фонетически "несбалансировано" - на 12 букв (звуков) здесь всего 4 гласных звука. Да и в одной строке с архаизмом "зерцало" оно не звучит. В остальном всё хорошо! Вдохновения Вам и скорейшего роста в Поэзии! С теплом, Адела Василой 25.06.2023 18:49 Заявить о нарушении
А имя "Виола" пишется с одним "л"... даже у итальянцев, которые его придумали.
Адела Василой 30.06.2023 12:30 Заявить о нарушении
Адела! В именах и фамилиях ошибок не бывает. Может её так назвали.
Вы что родителям претензию предъявите?? Валид Хаджиев 25.04.2024 12:35 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |