Рецензия на «Встреча с Весной» (Алексей Романов 5)

СРЕЩА С ПРОЛЕТТА
Превод на български:

Аз и преди съм е срещал
в този живот много пъти
и съм ти се възхищавал,
от тебе очи не откъсвах.

Виждам те в роклята сватбена,
как идеш и цялата светиш.
И върви безкрайната серия,
сразяваща даже поета.

Твойте румени бузи без грим
и косата ти руса, до кръста.
На света си любов тъй желана.
за нас ти си чудна красавица.

Кой за теб е достоен любим?
Март, Април, а може би Май?
Кой от тези трите побратими?
Гатанка – иди и познай.

И преди ти се аз възхищавах,
неведнъж в този живот.
С тебе аз срещата чаках,
глубината на очите ти чувствах.

Юлияна Великова   27.04.2022 16:05     Заявить о нарушении
Доброго вечера, драга Юлияна!
Огромное, как небо Болгарии, спасибо за прекрасный
и точный перевод стихотворения "Встреча с Весной".
Я указал Вам адрес оригинала, чтобы Вы могли поместить
стихи у себя на странице. Хорошо Вас помню по посвящению
Красимиру Георгиеву. Всех Вам благ! С теплом души и улыбкой!)))!

Алексей Романов 5   27.04.2022 17:52   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Алексей Романов 5
Перейти к списку рецензий, написанных автором Юлияна Великова
Перейти к списку рецензий по разделу за 27.04.2022