Рецензия на «Между дат...» (Олег Мырза)
*** Це закон: замруть червоножили, - Розiрветься рiвна низка днiв; Проведуть до тихої могили Кiлька душ знайомих i рiднi. Хтось покине славу i достатки, Хтось сухоти дiтям i борги… Як у друзiв не заробиш згадки – Може, не забудуть вороги!.. Але ж ти усiх рiвняєш, плито, Написом рiзьбарського пера: Народився був N.N. тодi-то I тодi-то вмер… et caetera… Автор: Плужник Евгений Павлович, http://sklaviny.ru/proekty/slavyane/pluzhnik03.php Et cetera — латинское выражение, означающее «и другие», «и тому подобное», «и так далее». *** Круг извечен: кровь затихнет в жилах, Разорвётся связка дней живых; И проводит до глухой могилы Горстка душ знакомых и родных. Кто оставит славу и довольство, Кто – чахотку детям и долги… Станется, друзья не вспомнят вовсе – Может, вспомнят верные враги!.. Всем, судьба-плита, выводишь даты – Надписями скорбного пера: Был рождён и жил Н.Н. тогда-то И тогда-то он… эт цетера… Перевод В.Будакова. Людмила Кудрявцева Тирасполь 06.04.2022 20:25 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |