Рецензия на «Снежное утро. Эва Штриттматтер» (Урий Зорин)

Стихотворение очень понравилось! Вы, как автор очень слышны! Поздравляю!
P.S.
Вы намеренно слово"тону" зарифмовали со словом" чистоту".В тексте есть упоминание о
"тишине, которая пуста", и тишина, и глубина вполне, на взгляд обывателя, подходящи.Простите, если что не так... Удачи Вам! С уважением!

Ляля Белкина   30.01.2021 20:47     Заявить о нарушении
Спасибо, этот третий катрен получился за минуту, то есть сходу, а вот остальные четыре я переделывал не раз. Даже отказался от упоминания медведицы (прямым текстом). Самая большая сложность - это очень короткие существительные в немецком (и английском) языке. В сонетах с 5-ти или 6-ти стопами можно многое сказать, а вот с 3-мя стопами не разгуляешься.
Удачи всем нам!

Урий Зорин   31.01.2021 07:00   Заявить о нарушении
Жаль, если в процессе, нарушится Ваш, очень точный сюжетный ряд.. Вы нашли ход описания, не используя стандартные определения и соединительные слова, чтобы сохранить "трёхстопность". Конечно рифмы 14-16-18-20,которые,по условиям, должны быть одинаковы,сковывают. Но у Вас, при уже найденном ракурсе, есть потенциал, сохранить; и неповторимость поэтического полотна, и ритмическую рифму.. Желаю Вам "Вдох - новения". По большому счёту, главное, чтобы под"сенью" конкурсного марафона, кто-то создал "шедевр" перевода сложного текста. Для меня, лично, не важно - кто. При любом раскладе - это будет победа всего участвующего сообщества - Победа Всех.. С уважением!

P.S.Ради Бога, не подумайте, что я" асс", - наоборот. Но моё, в прошлом, режиссёрское образование, фиксирует и атмосферу, и форму, и текстовую поэтику стиха.. Рамки заставляют довольствоваться удачно зарифмованным подстрочником.. а ждёшь - высокого "стиля".. чего-то-"Ах!".. Я - не участник, я" зрителесплушатель" этого увлекательного "сериала" - "Кому снизойдут самые" Вдохновенные строки". Всё поймут сразу-да сегодня ангел Выбрал не меня, или посчастливится, и за труды" отметит..Вас.. С уважением..

Ляля Белкина   31.01.2021 08:09   Заявить о нарушении
С рифмами я изначально не следовал первоисточнику. В нём чередуются женская/мужская, что обычно и нужно делать, чтобы избежать монотонности, вот только здесь, на мой взгляд, хорошо сочетается с содержанием именно она. Единственно, что попытался сделать - это чередовать короткое звучание согласных с более протяжными гласными, а в концовке шипящими.
Масштабность проекта пока ещё осознаю ))

Урий Зорин   31.01.2021 09:28   Заявить о нарушении
Я, как упрямый режиссёр, сбросила в личку свои соображения.. Как у Станиславского-"за круглым столом".. Хочу Вам удачи...

Ляля Белкина   31.01.2021 12:15   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Урий Зорин
Перейти к списку рецензий, написанных автором Ляля Белкина
Перейти к списку рецензий по разделу за 30.01.2021