Рецензия на «Поэтический автостоп Gregory Corso» (Лорд Брайтон)
Это замечательно. Есть ли у Вас другие переводы Корсо? -- "нернавидя": опечатка или так задумано? -- Про абсурд, заумь и другую переводную экзотитику: Подборка переводов Курта Швиттерса, Василиск # 8. http://www.promegalit.ru/public/7453_kurt_shvitters_my_zhivem_na_25_minut_slishkom_pozdno_perevod_semena_levina.html Подборка Бенжамена Пере, (Василиск # 7) http://www.promegalit.ru/public/4467_benzhamen_pere_stikhotvorenija_per_a_klimentova.html Дмитрий Голин 23.01.2020 03:46 Заявить о нарушении
спасибо. да, там же по соседству, на той же стреница. я не знал про Корсо, пока случайно не наткнулся на брошюрку его стихов, живя в одном доме тут на Стэйтен Айленде(это часть Нью-Йорк сити), году так в 2007м. и тогда перевёл несколько вещей из той брошюрки
Лорд Брайтон 31.01.2020 18:56 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |