Рецензия на «По-английски» (Игорь Шевчук)

Игорь, зачиталась сегодня Вашими детскими. Если смотреть с точки зрения теоретиков, то Вы обращаетесь довольно вольготно со словом, предназначенным для детей. Похоже, Вы сами ребёнок и чихать хотели на все эти требования. То есть правильно так, как говорится, думается, видится, хулиганится, а не так, как должно быть. Да и откуда столько фантазии может быть у взрослого!
Моим мелким пока такие стихи рановаты, но я, бабушка, читала их с удовольствием, удивлением и улыбкой.

Светлана Макарьина   15.09.2017 22:04     Заявить о нарушении
Светлана - огромный бальзам мне льёте. И говорите вещи, которые меня самого иногда сомневают. У меня есть стих ИСТОРИЯ ОДНЙО МАКАРОНЫ... Однажды после его звучание на радио , пришли гневные отзывы многочисленные от пдеагогически настроенных дам. Мол у этого слова нет единственного числа. А я что спорю что ли? Нет, конечно. В грамматике. А у меня в стихе есть. Ради усиления комического детскокосноязычного эффекта... не все понимают....

Игорь Шевчук   16.09.2017 15:36   Заявить о нарушении
Мне кажется, беспокоиться надо, когда всем нравится.

Светлана Макарьина   16.09.2017 16:48   Заявить о нарушении
Мудро...

Игорь Шевчук   16.09.2017 17:27   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Игорь Шевчук
Перейти к списку рецензий, написанных автором Светлана Макарьина
Перейти к списку рецензий по разделу за 15.09.2017