Рецензия на «Двести пятьдесят девятый конкурс. Приём работ» (Семь Дней 3)

Любовь Левитина - За холодной звездой - http://www.stihi.ru/2017/06/15/5293

"И дерзкий блеск беспутных звезд"
Уильям Батлер Йейтс (пер. Бориса Ривкина)
-----

Твоя вожделенная – женщина-вамп,
чей профиль похож на гравюрный эстамп.
(Кастрюли, пелёнки и в паспорте штамп –
достались не ей).
В оправе, достойной такой красоты,
она – королева, мужчины – шуты,
сгорают в огне сумасшедшей мечты
и страсти своей.

Улыбка убийственна, пальцы тонки.
Какое блаженство – коснуться руки!
За нею – безумия, мрака, тоски
немерянный шлейф.
Она королева, но ты не король,
эмоции взяты под жёсткий контроль,
её благосклонность – не больше, чем роль,
не слаще, чем блеф.

Оторван от дома, лишённый корней,
по первому зову ты мчишься за ней,
но помни: сердца из алмазных камней
всегда холодны.

А ночь укрывается шалью до пят:
на чёрном беспутные звёзды блестят
и смотрят, как страсти земные кипят,
под блюдцем луны.


Любовь Левитина   18.06.2017 14:35     Заявить о нарушении
Любовь, добрый вечер:)
Жду перевода баллов.

Семь Дней 3   16.06.2017 22:07   Заявить о нарушении
552 16.06.2017 22:09 Перевод автору Семь Дней 3 -51

Любовь Левитина   16.06.2017 22:09   Заявить о нарушении
Принято.

Семь Дней 3   16.06.2017 22:10   Заявить о нарушении
Добрый вечер, девушки!)

Любовь Левитина   16.06.2017 22:11   Заявить о нарушении
Любовь, тема понятна, образ создан).
теперь по мелким "вопросикам":
чей профиль похож на гравюрный эстамп - не описано гравюра чего, автор видит Прогулку, читатель Носорога или Меланхолию. Профиль - серый? резкие черты? мелкие детали?
Улыбка убийственна, пальцы тонки.
Какое блаженство – коснуться руки! - если бы от лица "порабощенного"- да, но у автора другой взгляд, (от имени кого эта фраза...).
Она королева, но ты не король,
эмоции взяты под жёсткий контроль,- чьи эмоции? не короля или королевы?
но помни: сердца из алмазных камней - сердце-алмаз представляю, алмазное сердце - пердставляю, сердце из алмазной крошки или сердце из алмазных камней - смущает.
последняя строфа - напрягла. Не совсем понятен переход от "вамп-королевы" к пейзажному описанию ночи. И блюдце (отдельно) -- хороший образ, ночь -- закутанная женщина - хороший образ. А женщина глядящая под блюдце - чем-то спотыкает.
***
ритм хорош)).

Елька22   23.06.2017 11:17   Заявить о нарушении
Спасибо, Лена!
Попытаюсь ответить, хотя не все вопросы хорошо поняла.
Тонкий профиль женщины похож на гравюру, как будто выполнен искусным художником-гравёром.
Блаженство коснуться руки - это ощущения не только, как Вы пишете, "порабощённого", но и всех восхищённых героиней мужчин.
Под жёсткий контроль взяты ею и свои эмоции, и партнёра.
Не сердце из алмазных камней, а сердцА из алм. камней, т.е. каждое сердце, "сделанное из алмаза", холодно.
Переход к пейзажу потому, что сюжетное повествование завершено, больше сказать нечего, но это всего лишь страсти земные, за которыми равнодушно наблюдет Вселенная.
"Под блюдце луны", точнее, на Землю, смотрит не женщина-ночь, а звёзды с её "покрывала".
Ну вот, пришлось анатомировать стихотворение, не люблю этого делать, стихи от этого теряют. Не всегда стихотворный текст можно разложить по полочкам, да и не надо.)

Любовь Левитина   23.06.2017 13:35   Заявить о нарушении
Любовь,
по пункам (аки Фандорин):
1. "Тонкий профиль женщины похож на гравюру, как будто выполнен искусным художником-гравёром."
на линии гравюры, на (ксилографию, линию... ещё что-то) - вы соотносите с "методом" (акварель, темпера),
не знаю... мне там мешает, что "многослов"
профиль=гравюрный эстамп
если бы "лицо, как гравюра" - вопрос не возник бы).
2 "но и всех восхищённых героиней мужчин"
ну так и напишите
"Мужское блаженство – коснуться руки!" ))
2. Под жёсткий контроль взяты ею и свои эмоции, и партнёра. - убедили)).
3. Не сердце из алмазных камней, а сердцА из алм. камней, т.е. каждое сердце, "сделанное из алмаза", холодно. - я смысл предложения понимаю)),
но сейчас вполне "прочитывается" - сердце слепленное из многих камней, и таких сердец в мире - много.
4. Переход к пейзажу потому, что сюжетное повествование завершено, больше сказать нечего, но это всего лишь страсти земные, за которыми равнодушно наблюдет Вселенная. - спасибо) мысль поняла).
"Под блюдце луны" -- тогда лучше "под брошью луны" -- и звёзды и луна - украшения.
***
Не всегда стихотворный текст можно разложить по полочкам, да и не надо.)
соглашусь)) но взглянуть "под иным углом зрения" иногда полезно :).

Елька22   23.06.2017 14:00   Заявить о нарушении
1. В подробности техники гравюры вдаваться не было и нет желания или цели, тем более, что я не спец, но вроде как и не требуется.)
2. "мужское блаженство" - как-то мне не нра.., да и слишком в лоб.
3.Ну не знаю, по-моему, всё считывается правильно (об алмазных сердцах).
4. "Брошь луны"- имеет право быть, но мне блюдце больше нравится.
Но спасибо, есть поводы подумать.)

Любовь Левитина   23.06.2017 14:16   Заявить о нарушении
Эх, несчастная женщина. Это про героиню. Техника практически идеальная. Не хватает глубины. Но это я уже придираюсь, а то, не хорошо получится - ко всем придирался, а тут ничего не сказал. Вот и сказал.

Юрий Семецкий   25.06.2017 02:51   Заявить о нарушении
Юра, спасибо!) Вы не первый жалеете не героя, а героиню. Я бы пожалела обоих.)
Простите, что к Вам не попридиралась, чёта не было вообще желания кого-либо критиковать.)

Любовь Левитина   25.06.2017 06:41   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Семь Дней 3
Перейти к списку рецензий, написанных автором Любовь Левитина
Перейти к списку рецензий по разделу за 16.06.2017