Рецензия на «Мой жаркий лед и пламя, и очаг» (Стас Бойко Поэт Переводчик)
Вы, не поверите, но, это моё состояние души... "Кому-то дарит поцелуй весенний день, А я, чудак, по осени скучаю. Вновь под окном цветет волшебная сирень, Но странно, я ее не замечаю." Людмила Кравчук 10.06.2017 04:25 Заявить о нарушении
Благодарю за отзыв, Людмила. Иду к Вам в гости.
Стас Бойко Поэт Переводчик 24.07.2017 00:01 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |