Рецензия на «Лицевая - изнаночная» (Катя Солдатенко)
Спасибо, Катя! Иногда (ну есть такое хобби) перевожу на английский особенно понравившиеся... Так сказать "популяризирую" в англоязычной среде наших... У них аналогов stihi.ru тоже куча... Убеждаюсь, что перевод стихов - это как изнанка с вышивки... и так всё вроде и не так.. А твой стих - полная "неберучка" как мы, переводчики, шутим... И распирает гордость за великий-могучий))) Чудный стих! Привет!! Андрей Пшенко 29.05.2017 15:51 Заявить о нарушении
Спасибо, Андрюш! Горжусь, чо!)
Ага, и вышивать могём!) Катя Солдатенко 30.05.2017 10:58 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |