Рецензия на «32 сонет В. Шекспира» (профиль удален)

Здравствуйте,Светлана! У Вас прекрасный лёгкий перевод! Я когда начал переводить этот сонет, сразу споткнулся на странном слове well-contented-весьма довольный, довольно странно для последнего часа. Потом нашлось-"отвальный" :)
Спасибо за ваши переводы!
Творческих успехов!

Андрей Никаноров   25.05.2017 00:24     Заявить о нарушении
Обязательно осилим!

Андрей Никаноров   25.05.2017 00:45   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором профиль удален
Перейти к списку рецензий, написанных автором Андрей Никаноров
Перейти к списку рецензий по разделу за 25.05.2017