Рецензия на «Владимир Набоков - Стихотворение Гумберта Гумберта» (Владимир Бойко)

Перевод на совесть - на мой вкус, лучше, чем у Набокова его собственный перевод, но, возможно, это было задумано по сюжету и Гумберт не должен был писать хорошо, понятия не имею. Но Ваш перевод мне нравится, особенно вариации в скучных его обращениях: радость, печаль моя, блажь моя - очень к месту.

Сабина Саттар   09.02.2014 12:41     Заявить о нарушении
Сабина, большое спасибо.

Владимир Бойко   11.02.2014 15:32   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Владимир Бойко
Перейти к списку рецензий, написанных автором Сабина Саттар
Перейти к списку рецензий по разделу за 09.02.2014