Рецензия на «София Крымовская Умань» (Наталья Викторовна Лясковская)

Дякую дуже!!!!!!
Такий подарунок! Цьомаю у щічки і дякую ще сто разів!!!!!!!!!!!

София Крымовская   27.01.2013 22:16     Заявить о нарушении
Так отож... А то "не уманчанка, не уманчанка!" )))

Наталья Викторовна Лясковская   27.01.2013 22:24   Заявить о нарушении
цікаве тлумачення назви книги у Вас

світлотінь - тло і рима - саме так формується назва у книзі.... із назви та імені і прізвища)))) а тут таке неочікуве прочитання

а про переклад - тут стільки цікавих нових образів виплило! навіть зміст розширився.... набув нового трактування

София Крымовская   27.01.2013 22:57   Заявить о нарушении
София. к сожалению, по-русски трудно было адекватно решить название. Но если ты довольна - я очень рада, значит, все получилось. В переводе, если он живой, приходится порой выбирать - дословность или смысл, ну где-то получилось дословно, где-то ради высшей цели пришлось выбрать смысл.
Кстати, если ты пройдешь по этой ссылке, увидишь, как провиденчески я начала переводить твое стихотворение...)))
http://ruskline.ru/analitika/2013/01/23/matrona_i_stalin/

Если что-нибудь напишешь мне в поддержку, буду благодарна. Тут дело такое - наше общее.

Наталья Викторовна Лясковская   27.01.2013 23:29   Заявить о нарушении
София, комментарии почитай, там все поймешь.

Наталья Викторовна Лясковская   27.01.2013 23:33   Заявить о нарушении
Дуже-дуже достойний переклад. Я б навыть сказала - МАЙСТЕРНИЙ! Вітаю ,Сфійко ,тебе почали перекладати - це - визнання!!! Щиро радію за тебе. Але ти тільки носа не задирай...

Июльский Покой   04.07.2013 13:14   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Наталья Викторовна Лясковская
Перейти к списку рецензий, написанных автором София Крымовская
Перейти к списку рецензий по разделу за 27.01.2013