Рецензия на «A Vous» (Эльвина Эсанова)
"Il y a la` de quoi perdre la te`te". Boldino,18 Nov.1830. Очень сожалею,что не могу читать в оригинале.Но переводы это уже что-то,другое.Байрон у нас это скорее:Лермонтов,Пушкин,Жуковский и многие другие поэты,переводчики. Но,Вам,завидую можете писать,читать переводить.Так что не завидуйте Байрону.Он должен был бы завидовать,Вам-Вы пишете и Думаете на языке Пушкина и Лермонтова.С уважением ,Виктор. Виктор Найшев 11.12.2011 21:21 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |