Рецензия на «the Rolling Stones -Angie» (Римидавл Нигроса)
нежно, нежно от бед, мой ангел, заберу Володя, когда много лет назад я попровал первый раз перевести эту песню, то это имя я тоже через созвучия пытался выразить - "можно, сложно, должно" Вижу аналогичные попытки все "обруссить" ))))))). Молодец, Володь, дерзай далее. Загляни ко мне на "Ворона" - твое мнение мне интересно. Это скорее не перевод, а марксистско-российская фантазия ))). Удачи. Жму когти. До связи. Кеня. Грустный Кенар 26.01.2010 21:22 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |