Франсис Понж Francis Ponge

Ларинька Ларими: литературный дневник

"Белая, искристая, тихая и чистая, пассивная и агрессивная в своём единственном пороке; Прибегает ко всем средствам, чтобы унять свою злость. Огибает, роет, размывает, фильтрует. По своей сути этот порок сам себя уничтожает, утихает сам по себе, не облачается в какую-то конкретную форму. Усмиряя себя падает навзничь почти мёртвая, как монахи в своих молитвах... Можно сказать, что Вода сумасшедшая, потому что у неё истерическая потребность подчиняться только себе. Такова её идея фикс..."
***
"Не знаю почему, но мне бы хотелось, чтобы человек вместо этих огромных зданий, свидетельствующих у него о гротескном несоответствии между воображением и телом (или же о скверных наклонностях общества и людей), а также вместо статуй под стать себе или чуть больших (я имею ввиду "Давида" Микеланджело), которые лишь копируют его образ, создавал бы нечто вроде соразмерной себе ниши или ракушки, что-нибудь отличное от его собственной моллюсковой формы, но пропорциональное ей (негритянская хижина вполне устраивает меня с этой точки зрения), чтобы человек позаботился отставить для своего потомства жилище не многим большее его собственного тела, чтобы оно охватило собой всё его воображение и все его мысли и чтобы он применял свою гениальность для поиска сответсвий, а не преувеличений или, по крайней мере, чтобы эта гениальность признавала границы несущего её тела. Notes pour un coquiilage (1928?) Заметка о ракушке Франсис Понж «На стороне вещей»
***
"Представление о любви в 1928 году. Сомневаюсь, что настоящая любовь состоит из желаний,пыла, страсти. Не сомневаюсь, что она может - РОЖДАТЬСЯ только из склонности все принимать и полностью полагаться на то, что воля судьбы или знание нравов так или иначе приведут вас к нужным знакомствам; ЖИТЬ только за счет старательного усилия при каждом из таких знакомств нисколько не стеснять предмет вашего внимания, оставляя его существовать так, как будто вы ему вообще не встречались; НЕ УСПОКАИВАТЬСЯ до тех пор, пока ваше приятие не окажется безграничным,столь же незаметным,столь и всепоглощающим, и пока ваше свыкание с предметом не станет настолько полным и чутким, что слова ваши займут по отношению к миру такое же положение, как и сам этот предмет, с его местом в нем, с его сходствами и различиями,со всеми его качествами; ПОГИБНУТЬ, наконец, только впоследствии затянувшегося растворения, исчезновения в его глазах,а также по причине упования на волю судьбы, которая, как я уже упоминал выше, сначала приводит к подобным встречам, а затем и разлучает. Франсис Понж «На стороне вещей»"
***
"Я предпочитаю ходить по грязи, нежели в безразличной среде. Мне приятней возвращаться запачканным, нежели важным чистоплюем, будто я вообще не существую для почвы, которую топчу … Мне даже очень нравится, что она замедляет мой шаг, я благодарен ей за обходные пути, на которые она меня обрекает … (Незавершенная ода грязи)"
***
"Количество макулатуры растет. Но есть еще люди, которые считают, что всего этого недостаточно, сочиняют стихи, поэзию, сверхреальность,усугубляют положение."
***
"Сны (оказывается, и со снами все непросто, их лучше не забывать). Воскрешения, всякого рода рай, ад - да что там: прожив жизнь,предстоит еще и смерть прожить."
***
"Несомненно, я знаю (однажды распутав сам? или некогда получив в общих чертах научное разъяснение?), что паук выделяет слюну, выделывает нить для паутины — и его лапки так раскинуты, разведены, а движения так осторожны — лишь для того, чтобы затем по этой сети ползти, проходить от края до края свое изделие из слюны, не разрывая, не путаясь в нем, — тогда, как другие невежи-букашки попадаются, стоит лишь шевельнуться или в отчаянии дернуться, пытаясь сбежать…
Но, сначала, как он действует?
Делает дерзкий рывок? Или перебирается, не упуская нить своего размышления, дабы затем не раз возвращаться другим путем к отправной точке, причем нет ни одной линии-строчки, которую его тело не прочертило, не протянуло — не произвело с полной самоотдачей — одновременно прядением и тканьем?
Отсюда — данное им самим определение для едва задуманной паутины:
ЛИШЬ СЛОВЕСА СЛЮНА НА ВЕТЕР НО ПОДЛИННО ТКАННЫЕ — СРЕДИ КОТОРЫХ ТЕРПЕЛИВО ОБИТАЮ — БЕЗ ВСЯКОГО ОСНОВАНИЯ ЕСЛИ ТОЛЬКО НЕ АППЕТИТА РАДИ ЖЕЛАНИЯ ЗАХВАТИТЬ ЧИТАТЕЛЕЙ.
А еще по его поводу — для его образа — мне следует сплетать выражения, исходящие исключительно от меня, достаточно смелые, и в то же время весьма устойчивые — и поступать так легко, чтобы тело мое, не разрывая фраз, на них опиралось, чтобы воображать, задумывать новые выражения, бросать их по сторонам и даже вспять, отчего изделие сплеталось бы столь совершенным, что утроба моя могла бы в нем успокоиться, притаиться, а я призывал бы к ней своих жертв, — вас, читателей, привлекал бы, ваше внимание, — дабы затем пожирать вас в безмолвии (это и называется славой)…
Да. Вот так из угла выступаю широким шагом и бросаюсь на вас, читателей; ваше вниманье захвачено, как в ловушке, моим изделием из слюны; это один из самых отрадных моментов игры: я кусаю вас и усыпляю!"
"Абрикос
Цвет абрикоса, вот что трогает нас прежде всего; сгущенный до радостной полноты в закрытой фруктовой форме, он каким-то чудом обретается в каждой частичке мякоти — так же прочно, как устойчивый вкус.
А может быть, абрикос — нечто малое, круглое, из апельсиновой гаммы, почти без черенка, несколько тактов звучащее на цимбалах.
Впрочем, нота, о которой ведется речь, настойчиво мажорная.
Но слышна эта луна в ореоле лишь на полутонах, приглушенная, как на малом огне, бархатистой педалью.
Ее самые яркие лучи направлены в сердцевину. Ее крещендо — внутри.
Абрикосу не уготовано никакое другое деление, кроме как надвое: попка лежащего ангела или младенца Иисуса на пеленке.
И бурый крап, что собирается к середине, красуется под наведенным в ложбинку пальцем.
Из этого уже видно, что именно, отдаляя от апельсина, могло бы сблизить его, например, с незрелым миндалем.
Но здесь, под бархатистостью, о которой я говорил, нет никакой светло-древесной твердыни; ни разочарования, ни обольщения: никаких павильонных лесов.
Нет. Этот нежнейший покров — тоньше кожицы персика, матовый пар, легкий пух — можно и не снимать, а лишь отвернуть стыдливо, как последнюю пелену, — и вот мы уже впиваемся в самую гущу действительности, радушной и освежающей.
Что до размеров, то это, в общем, подобие сливы, но совсем из другого теста, которое не способно растереться до жижи, а скорее превратилось бы в конфитюр.
Да, это как сведенные вместе две ложки, полные конфитюра.
И вот через него, петушка-моллюска фруктовых садов, нам сразу же передается настроение, но не моря, а твердой земли и птичьих просторов в краях, кстати, обласканных солнцем.
Абрикосовый климат, не столь мраморно-ледяной, как у груши, скорее созвучен крышам из выгнутой черепицы, средиземноморским или китайским.
Это — можете не сомневаться — фрукт для правой руки, сотворенный для поднесения сразу к устам.
Он поглотился бы вмиг, если б не косточка — очень твердая и не очень уместная, — а посему съедается в два, самое большее, в четыре приема.
И вот тогда к нашим губам приближается ядрышко, золотисто-каштановое, очень темное.
Как солнце при затмении, если смотреть через дымчатое стекло: яростно брызжет огнем.
Да, часто ряженное в лохмотья мякоти, оно — настоящее солнце, подобно венецианскому мавру: характером скрытно, сумрачно и ревниво.
Ибо в гневе несет — презрев риск извлечения — под нахмуренной жесткой бровью, словно желая в землю зарыть всю ответственность древа, что весной расцветает розовым цветом."
***
"Я хочу, чтобы ты пообещал мне кое-что
- если тебе однажды придётся уйти, не оставляй меня жить без тебя" (с)
- в комментариях пишут - что так правильнее перевести - то, что в фильме
озвучили - пообещай, что будешь помнить меня"


"Белая, искристая, тихая и чистая, пассивная и агрессивная в своём единственном
пороке. Прибегая ко всем средствам, чтобы унять свою злость.
Огибает, кроет, размывает, фильтрует. По своей сути, этот порок сам себя уничтожает,
утихает сам по себе, не облачается в какую-то конкретную форму.
Усмиряя себя падает навзничь почти мёртвая, как монахи в своих молитвах. Можно
сказать, что
- ВОДА СУМАСШЕДШАЯ,
потому что у неё истерическая потребность
- подчиняться только себе" (с)


***
https://ru.wikipedia.org/wiki/,_


https://vk.com/note116908612_11642198
https://www.livelib.ru/author/325706/quotes-fransis-ponzh
http://www.youtube.com/watch?v=Hxdi8d1InqA
http://www.youtube.com/watch?v=zqAUE8EV5us



Другие статьи в литературном дневнике: