Ранкова фiлiжанка кави

Сергей Носов-Ужгородский
Ранкова філіжанка кави -
Даруючий бадьорість напій...
Відразу світ стає яскравим -
Водночас всі негоди навпіл!

Яку ховаєш таємницю,
Ранкова філіжанко кави?
Буває, сплю, а ти вже снишся
І вабиш в свій полон лукаво.

Спросоння миттю робиш жвавим -
З лінивця обертаєш в лева!
Ранкова філіжанка кави -
Зваблива, мов той плід для Єви!

Не допінг ти і не наркотик...
Спокусник-Змій - цей гуру справи -
Створив, всім хто ще чинить спротив,
Ранкову філіжанку кави.


Вольный перевод на русский язык, Светланы Груздевой:
http://stihi.ru/2021/01/09/5111
Не менее интересный перевод Риммы Батищевой
http://stihi.ru/2021/11/17/5095