Рецензии на произведение «Райнер Рильке. Любовная песня»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
СпасиБо, Зиночка, за Перевод из Рильке... который близок и мне тоже:)
Тональность Вы уловили чутко и чётко, насколько я могу судить..)
http://stihi.ru/2012/12/09/5175
(приглашаю к себе, на близкую Тему)
С неизменным)
Светлана
Светлана Груздева 24.03.2024 22:27 Заявить о нарушении
в укромном, тихом месте, где одна
любовь живёт, не тронута бедою. - как хорошо было бы найти такое место.
Я знаю немецкий, но даже не пытаюсь браться за перевод - какой кропотливый труд, точный и поэтичный результат, браво!
Лора Катаева 24.03.2024 12:06 Заявить о нарушении
Зинаида Палайя 24.03.2024 17:43 Заявить о нарушении
Зина, по-моему, перевод замечательный. Тут и сдержанность в лучшем её изъявлении (то есть когда действительно есть что сдерживать), и высота, и красота ― всё узнаваемо рильковское (узнаваемо ― по тем переводам, которые знаю и люблю: Летучего, Биска, Петрова, Сильман, Витковского, Леванского, Куприянова)...
Максим Печерник 21.03.2024 21:03 Заявить о нарушении
События в мире (я их воспринимаю уж очень болезненно) совершенно выбили меня из колеи. С трудом вылепливаю себя заново. Помогает навязчивая идея: книга переводов
Рильке (сколько успею). Вы не представляете, как Вы меня взбодрили. Спасибо!
Зинаида Палайя 21.03.2024 22:07 Заявить о нарушении