Лебедь. Из Бестиария любви Ришара де Фурниваля

Псалтирь, виола и цевница
Не могут с лебедем сравниться.
Ему прекрасный голос дан.
Беднее арфа и орган.
В природе нет стройнее лада.
Неизъяснимая услада
В напевах лебедя для нас,
Но так поют один лишь раз.
Нет песни лучше лебединой,
Которая перед кончиной.
Когда запел такой певец,
Он, стало быть, почти мертвец.
Судьба подобная, не скрою,
Весьма страшит меня порою.
Кто знает, вдруг я сам пою
Чтобы накликать смерть мою?
Меня снедает подозренье:
Что если мне мое творенье,
Где столько сладостных красот,
Безвременную смерть несет,
И занимаюсь я напрасно
Моей поэмою прекрасной?

(Со старофранцузского)


Рецензии
Пока я думаю, как отозваться на это изящнле стихотворение, призывая мысли и слова встать в очередт по степени важности, улетают искренние минуты, эх, жаль. Одна благодарность Вам, Владимир Борисович, а первым прибежало "И пятна ржавые сбежавшей позолоты".

Людмила Зубкова 2   22.05.2024 07:39     Заявить о нарушении
А я благодарю Вас за отзыв.

Владимир Микушевич   23.05.2024 00:25   Заявить о нарушении