Гукас Сирунян. Как будто

ГУКАС СИРУНЯН
Перевод с армянского Павла Черкашина

КАК БУДТО

Как будто мы тоже на свет родились,
Как будто живём в этом мире с тобою,
Ни странником мы, ни путём не сбылись,
Не стали ни руслом речным, ни рекою.

Живём как слепые мы день ото дня,
Мой брат, ничего груды лет не меняют,
Есть те из ребят, что заместо меня
Моё бытие без меня проживают.

Как бусины, что нанизали на нить,
Мы в замкнутом круге на месте толчёмся.
Мы не идеал, без изъянов не быть,
Где были — там есть и всегда остаёмся.

---


Рецензии