Куда влечет старинный слог... Критика Ахмадулиной

КУДА ВЛЕЧЕТ СТАРИННЫЙ СЛОГ...
(Критика стихотворения Б. Ахмадулиной)

Влечет меня старинный слог.
Есть обаянье в древней речи.
Она бывает наших слов
и современнее и резче.

Первые две строчки -  сразу погружают нас в мир старины, мы наслаждаемся ими, мы попадаем в ту вязь слов, которые являются нам из нашей памяти, и уносимся то ли старославянизмы, то ли в изысканные стихи прошлого века...
И вот когда мы насладились, и у нас затрепетало желание дальше слушать о чем поведает поэт, являются строки, которые  как ушат холодной воды на наше ностальгическое настроение... 
«Она бывает наших слов
и современнее и резче»
О каком современном звучании может идти речь, когда мы только ушли от нее?.. Слово «современность» отрезвляет все наши ассоциации, а уничтожает  его слово «резче»...  По смыслу понятно, что хотела сказать Ахмадулина , но здесь наложился смысл прямолинейности и это стало разрушать поэтичность первых двух строк.

Вскричать: "Полцарства за коня!" -
какая вспыльчивость и щедрость!
Но снизойдет и на меня
последнего задора тщетность.

И здесь повторяется такая же история. Первые две строчки буквально уводят из нашего мира в другую реальность, в другое царство, мы уже готовы следовать куда угодно. Мы вдруг по новому понимаем это выражение «Пол царства за коня». Нам интересно, что это был за порыв, и когда мы готовы об этом узнать, вна наше воспылавшее воображение опять выливается ушат холодной воды... Завершающие две строки заставляют нас очнуться от поэтического фимиама. Запутанные по смыслу строками, поэтесса возвращает нас в реальность. Мы принуждены оторваться от нашего настроя и начинать логикой осмысливать, что же хотела сказать автор. А он хотел сказать следующий смысл: на героя должен снизойти задор, почему-то последний, который окажется тщетным, ничтожным. А зачем спрашивается?.. Почему задор и последний и ничтожный?.. Непонятно.. Но может дальше будет прояснено? Но в любом случае, поэтичность опять сходит на нет и растворяется в логической схоластике.

Когда-нибудь очнусь во мгле,
навеки проиграв сраженье,
и вот придет на память мне
безумца древнего решенье.

Поэт словно услышав наше брюзжание, отрывается от формализма и выдает нам и поэтически и смысловые завершенные строки. Браво!.. Мы снова вернулись в лоно высокой поэзии. Нас увлекает узнать, что за сражении проиграл героиня, почему был назван безумцем тот, кто готов был отдать пол царства за коня...

О, что полцарства для меня!
Дитя, наученное веком,
возьму коня, отдам коня
за полмгновенья с человеком,
любимым мною...

И взлет!.. Так вот о чем шла речь!. Вот к чему было сравнение за коня пол царства! За любовь, за мгновение быть с человеком!.. И этот образ вписался в наше время, и мы понимаем высокий пафос героини, и уже прощаем те  строки, которые послужили формальными связками к выходу на эту высоту!

 ...........Бог с тобой,
о конь мой, конь мой,
конь ретивый.
Я безвозмездно повод твой
ослаблю - и табун родимый
нагонишь ты, нагонишь там,
в степи пустой и порыжелой.
А мне наскучил тарарам
этих побед и поражений.

И вот перед нами аллегорически разворачивается картина совсем не та, пафосная и благостная, в которую бы впал поэт советской эпохи, который бы расписал великие и высокие отношения, нет... Здесь совсем другая история, живая, реальная.. Любимый... стоит ли он коня?... Такого дорого  душе, стоило ли отдавать его?...Нет.. понимаем мы.. Не стоило, но тут бы подкрался вопрос, а себе хочет коня оставить героиня, отказываясь от любимого, но нет.. она отпускает коня, он свободен, нет любви, и нет корысти... И дается понимание, что любовь ушла в «тарарам», и здесь победы и поражения потеряли смысл...

Мне жаль коня! Мне жаль любви!
И на манер средневековый
ложится под ноги мои
лишь след, оставленный подковой.

И возглас отчаяния заканчивает это великолепное стихотворение, хотя и хромающее вначале. Но ведь как говориться, и конь о четырех копытах спотыкается, главное, а у нашего скакуна появились крылья, и Ахмадулина вознесла нас на нем к небесам высокой поэзией!

ОБСУЖДЕНИЕ:Lena Popova
Супер!!! Супер!!! Я в восторге.
Не знаю даже что мне больше нравится стих или Ваш разбор.
Так Белла по - Вашему суперский поэт и в этом стихе конкретно и вообше?

ЕМ
Спасибо...)) Она суперский поэт, и те замечания, которые я сделала не влияют на оценку этого стиха, тем более у меня там в разборе одно спорное место... Но я его оставила, там сложно разбираться. И еще мне не хватило слов выразить более глубоко, как я чувствую это стихотворение.

Lena Popova
О не понятности:
И зачем вообще тут конь?
Гораздо естественней:
"Отдам пол жизни за твою любовь".
Или
"Хотела я отдать пол жизни за любовь...
Да что там пол. Я всю отдам...
Но ты...
Ты променял мою любовь...
на та- ра-рам..."
ЕМ
Конь здесь в главном смысле. Что значит отдать пол царства за коня?.. Почему так?.. И она примерила это старинное выражение на своей жизни...

Lena Popova
"Последнего задора тщетность"
Потому что она понимает что любви увы нет.
Была. И разбилась.
Как упавшая хрустальная ваза на множество осколков.
Стих написан, наверное, любви в след...

ЕМ
 Да-да.. Правильно вы угадали это спорное место...)) В этом плане верно, как бы отвечает последующему смыслу... Но... Поставленное рядом сразу после такого красивого образа: пол царства за коня, оно уничтожает поэтический пафос, он действительно как ушат холодной воды на наше воображение. Так же нельзя бросать из высокого в низкого, и сразу заставлять читателя уверять в тщетности такого поступка.... о котором мы еще ничего не знаем... Если бы это прозвучало ниже, то да, но поставленное здесь, оно портит стих.

P/S
В первом четверостишье есть несогласованность, почему она возникла не знаю, может так и замышлялось изначально, и с точки зрения Ахмадулиной было правильно. Слово "обаянье" среднего рода, следовательно должно быть согласовано с личном местоимением "оно", но у Ахмадулиной род изменен на женский. Почему?..

Есть обаянье в древней речи.
Она бывает наших слов


Рецензии