Из Джона Драйдена. Влечёшь меня не красотой

Из Джона Драйдена.
Влечёшь меня не красотой

Влечёшь меня не красотой,
Хоть ликом ты прекрасна, -
Не мне дано владеть тобой,
Того желая страстно.

За тех судьба и боги тут,
Кто добывает славу
В бою и, точно принц, берут
То, что не их по праву.

Свершаем дерзкие дела
Мы, не страшась урона, -
Но, овладев той, кто мила,
Уходим в оборону.

Добычу, мним, присвоит друг…
Так страсть, играя нами,
Нас в трусов превращает вдруг -
А были храбрецами.

  John Dryden.
You charm'd me not with that fair face

You charm'd me not with that fair face
Though it was all divine:
To be another's is the grace,
That makes me wish you mine.

The Gods and Fortune take their part
Who like young monarchs fight;
And boldly dare invade that heart
Which is another's right.

First mad with hope we undertake
To pull up every bar;
But once possess'd, we faintly make
A dull defensive war.

Now every friend is turn'd a foe
In hope to get our store:
And passion makes us cowards grow,
Which made us brave before.


Рецензии
Доброго дня, Юрий!
Всё отлично, кроме 3 строки.
Во-первых, местоименная рифма.
И, во-вторых, после "ты" просится "я не владею тобой".
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   07.05.2024 17:01     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей!
Рифма простенькая, конечно, посмотрю.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   07.05.2024 21:36   Заявить о нарушении
Изм. в 2,4 стр. и в назв., стало:
Влечёшь меня не красотой,
Хоть ликом ты прекрасна, -
Не мне дано владеть тобой,
Того желая страстно.

Было:
Влечёшь не красотой своей,
Хоть ликом ты прекрасна, -
Увы, не я владею ей,
Того желая страстно.

Юрий Ерусалимский   09.05.2024 00:44   Заявить о нарушении
👋👋👋
С Днём Победы, Юрий!
Ура, ура, ура!!!

Сергей Шестаков   09.05.2024 07:10   Заявить о нарушении
Спасибо!
С Днём Победы!!!

Юрий Ерусалимский   09.05.2024 11:17   Заявить о нарушении