Томас Кэмпион. Четвёртая Книга песен 1617 - 14

Томас Кэмпион (1567 — 1620)

Четвёртая Книга песен (1617) – 14

Краса – румяно-белый ад;
       Да, для меня!
Тех ранит, кто воспел её,
Тех губит, кто хотел её.
    Её гордыню тронь –
    Жесток такой огонь.

Нет жалости во всех сердцах;
       Да, для меня!
Поддельное желание
Оделось в скорбь, рыдание,
    И частый лжив обет:
    Краса – источник бед.

Смеётся скорбь, а гнев поёт;
       Да, для меня!
Печаль во мне безмерная,
Что слишком был ей верен я.
    К безумью первый шаг –
    Скорбей моих очаг.


Thomas Campion (1567 — 1620)

Fourth Booke of Ayres (1617) - 14

Beauty is but a painted hell:
       Ay me, ay me!
She wounds them that admire it,
She kills them that desire it.
    Give her pride but fuel.
    No fire is more cruel.

Pity from every heart is fled:
       Ay me, ay me!
Since false desire could borrow
Tears of dissembled sorrow.
    Constant vows turn truthless,
    Love cruel. Beauty ruthless.

Sorrow can laugh, and Fury sing:
       Ay me, ay me!
My raving griefs discover
I lived too true a lover.
    The first step to madness
    Is the excess of sadness.


Рецензии