Роберт Геррик. Н-1077 На Грэба
(Н-1077) На Грэба
Грэб любит и супругу, и детей,
Пока те голодны до их затей;
Но если просят есть, то гневный Грэб
Даёт им в пищу камни, а не хлеб.
Так Грэб ярится, что, скорей всего,
Помрут от страха присные его.
Robert Herrick
1077. Upon Grubs
Grubs loves his Wife and Children, while that they
Can live by love, or else grow fat by Play:
But when they call or cry on Grubs for meat;
Instead of Bread, Grubs gives them stones to eat.
He raves, he rends, and while he thus doth tear,
His Wife and Chilren fast to death for fear.
Свидетельство о публикации №124041402017
- «голодны до их затей» - можно понять, что они голодны, пока чем-то не займутся (до их затей), а потом сыты))
- «с гневом Грэб» - лучше, наверное «гневный Грэб»
- «скорей всего» тут не очень вписывается, его присные так «помирают от страха» (fast to death for fear) частенько, очевидно.
Хорошего вечера!
С БУ,
Юрий Ерусалимский 14.04.2024 20:06 Заявить о нарушении
Заменил "с гневом" на "гневный".
Остальное попробую защитить.
Выражение "голодны до" здесь не сиюминутное, а как бы всегдашнее, вообще... Типа голодны до игры, до побед, до жизни... Он любит их, пока они увлечены своими занятиями и не спрашивают его о еде.
А "скорей всего" просто подчёркивает с иронией, что гнев его от неспособности обеспечить своих домочадцев полноценной едой настолько силён, что даже посильнее, чем чувство голода у них. И это каждый раз, когда происходит такая ситуация. Понятно, что когда-то у них бывает какая-никакая еда, иначе бы давно померли.
С бу,
СШ
Сергей Шестаков 15.04.2024 05:27 Заявить о нарушении
Юрий Ерусалимский 15.04.2024 16:20 Заявить о нарушении
Сергей Шестаков 15.04.2024 19:52 Заявить о нарушении