Тадевос Тоноян. Что примет начало от нас

ТАДЕВОС ТОНОЯН
Перевод с армянского Павла Черкашина

ЧТО ПРИМЕТ НАЧАЛО ОТ НАС

Как,
Как же забыть мне про существованье
Тех самых булыжников брошенных слов,
Под которыми прежде любви и познанья тебя
Я имя оставил твоё?

Я…
Я… не достоин
Падения этого вечного
                с выси в бездонье твоё,
И кажущиеся формы твои,
                блуждающие в памяти моей,
Увядают цветком,
      не успевшим раскрыться во мне изнутри.
Но падение это — оно всё равно
К Месту меня принесёт моему,
Где самое будет прекрасное то,
Что примет начало от нас —
Может быть, это с тобой наш ребёнок!
Ибо я только увядшим цветком
До Места уже своего доберусь.

Я…
Буду…
Самым…
Красивым…
На всём белом свете…
Увядшим цветком
В бездне твоей — найденной мною
Единственно правильной форме твоей.


Рецензии