Завен Бекян. Потустороннему морю
Перевод с армянского Павла Черкашина
ПОТУСТОРОННЕМУ МОРЮ
Эй рыбак-лодочник, что делаешь ты...?
Ал. Цатурян
Ты у привычной жизни берегов
Невидимо везде распространяем…
И о Тебе мы лишь из наших снов
Какие-то намёки получаем…
В ужасные свои часы прилива
Ты некие призывы шлёшь для нас,
Но в раковинах — только молчалива
Громада-тишь, что глушит всякий глас…
И вот кричишь (достойных голосами):
«Эй, человек, построй же свой ковчег,
Чтоб пережить потоп под парусами,
Надежды на иное просто нет…»
Из тех потусторонних рубежей
Водою шепчешь наши имена —
Пока Вербовщик Твой, Слуга Морей
Не явится с учётом к нам сюда…
Свидетельство о публикации №124040207036