Завен Бекян. Александр Блок

ЗАВЕН БЕКЯН
Перевод с армянского Павла Черкашина

АЛЕКСАНДР БЛОК

Да, надо успеть, надо молвить успеть,
Пока в горле голос не начал хрипеть,
Как тот самый век — твой простуженный век…
И надо домой возвратиться успеть —
Ведь скоро поднимут речные мосты,
Уже поздний вечер и тени густы…
И надо успеть возвратиться Домой.
Вот жёлтое масло течёт с фонарей
В волну (может, Стикса, а может, Невы) —
Но нет утешенья. Лишь скрежет сухой.
Вдали, как в тумане — аптечная дверь…
Да, надо успеть, надо молвить успеть…
И надо успеть возвратиться Домой…
……………………………………......
Не слышно ни звука в объятиях тьмы.
Одна только женщина в этой ночи
С печалью глухой всё читает псалмы…*

_________
* У гроба Александра Блока до рассвета читала псалмы известный советский писатель Мариэтта Шагинян.


Рецензии