Отделим зёрна от плевел. Лермонтов. Кн. 2. Часть20

Начало: Введение - http://stihi.ru/2023/11/29/952



Конкретно, – про «наперсников разврата»…
=====================================
Часть 20

Стихотворение, написанное на «Смерть поэта», – открыло   и м я   Михаила Юрьевича Лермонтова для России, оплакивавшей тогда Великого русского поэта А.С. Пушкина. И это же стихотворение отправило Михаила Лермонтова в 1837 году в первую ссылку на Кавказ.

Вы, конечно, помните со школьных лет эти вызывающе-бесстрашные искренне-обличительные строки, завершающие стихотворение:
          А вы, надменные потомки
Известной подлостью прославленных отцов,
Пятою рабскою поправшие обломки
Игрою счастия обиженных родов!
Вы, жадною толпой стоящие у трона,
Свободы, Гения и Славы палачи!
          Таитесь вы под сению закона,
          Пред вами суд и правда – всё молчи!..
Но есть и божий суд, наперсники разврата!
          Есть грозный суд: он ждёт;
          Он не доступен звону злата,
И мысли, и дела он знает наперёд.
Тогда напрасно вы прибегнете к злословью:
          Оно вам не поможет вновь,
И вы не смоете всей вашей чёрной кровью
          Поэта праведную кровь!

До нас дошёл список стихотворения, на котором неизвестный современник Лермонтова «пояснял», кто поимённо подпадает под строки «…надменные потомки//Известной подлостью прославленных отцов»: это графы Орловы, Бобринские, Воронцовы, Завадовские, князья Барятинские и Васильчиковы, бароны Энгельгардты и Фредериксы, – отцы и деды которых добились положения при дворе путём искательства, любовных связей, закулисных интриг, «поправ» при этом «обломки… обиженных родов» – то есть тех, чьи предки издревле отличались на полях брани или на государственном поприще, а затем – в 1762 году при воцарении Екатерины II, подобно Пушкиным, впали в немилость. По крайней мере   –   т а к   нас информирует Примечание к стихотворению «Смерть поэта» в конце первого тома Собрания сочинений М.Ю. Лермонтова на стр. 515, изданного в 1975 году четырёхтомника (Москва, «Художественная литература», том 1. Стихотворения).

Кстати, а вот Вы, дорогой Читатель… – Вы лично – не задумывались, насколько сообразуется «революционная направленность» с «наперсниками разврата»?.. Одно дело – призыв к свержению царского режима, а совсем другое – срывающая маски мнимой добропорядочности – обличительная ненависть к «наперсникам разврата». «Наперсник» – от древнего слова «перси», которое в старославянском и древне-русском языках означало «грудь». Наперсник – это тот, кого пригрели на груди поближе к сердцу. То есть – речь о тех, кто пригрелся на груди  р а з в р а т а.  Когда в старших классах средней школы мы учили это стихотворение Лермонтова   –   к а к   п р и з в а н и е   к   р е в о л ю ц и и   –   наизусть, меня, честно сказать, коробило и приводило в неприятное недоумение словосочетание «наперсники разврата»: причём здесь   р а з в р а т ?.. – ибо разврат в моём тогдашнем подростковом понимании… – это было из области проституции и всякой гадкой запретной «непотребщины». А высокое возвеличивание революционных идей «власть – народам, хлеб – голодным»… – оно-то как, каким боком сюда лепится?.. Спросить про это на уроке литературы – мне и в голову не приходило: раз Лермонтов написал – значит, так надо. И только с возрастом, в процессе изучения жизни и творчества Михаила Юрьевича – однажды – я вдруг поняла, кому адресованы были убойно-дерзкие строки поэта, – кстати, при полном отсутствии даже малейшего намёка на призыв к революционному свержению существующего порядка. Дело в том, что в те времена многим из царского окружения было известно, что молодой и красивый Жорж Дантес жил в содомском грехе с бароном Луи де Геккерном, который с 1823 года служил в Санкт-Петербурге поверенным в делах Голландии (Нидерландов), более 10-ти лет трудился чрезвычайным посланником и полномочным министром. В 1826 году он становится нидерландским посланником в России. Француз, офицер Жорж Дантес, молодой человек из небогатой семьи – стал приёмным сыном и, следовательно, наследником Геккерна в возрасте 24-х лет. Есть мнение, что с будущим отцом Жорж познакомился случайно, когда по пути в Россию слёг с воспалением лёгких в немецком городе Любек, – впрочем, есть и другая версия их знакомства, однако нам с Вами – это, как говорится, без разницы. Для того, чтобы усыновить Жоржа, барону Луи де Геккерну пришлось получить разрешение: как от родного отца Жоржа, так и от короля Голландии. В петербургском светском обществе ходили слухи о том, что отношения новоиспечённых «отца» и «сына» были не совсем родственными, а точнее – совсем и далеко не родственными, а ухаживания Дантеса за недосягаемыми и замужними светскими женщинами объяснялись лишь попыткой Жоржа прикрыть свои истинные развратные отношения с приёмным отцом бароном Геккерном. Говорят, что Александр Сергеевич Пушкин эти слухи всячески поддерживал, а в своём дневнике – написал: «О том, что Дантес предаётся содомскому греху, стало известно мне первому, и я с радостью сделал эту новость достоянием общества». Касательно же самого барона Геккерна… – так все воспоминания о нём сводятся к одному: зол, эгоистичен, алчен. Для достижения своей цели – не брезговал ничем. Сам Николай I-й в письме к брату Михаилу называет Геккерна не иначе, как «сводней и гнусной канальей».

Ну?.. И где же здесь, позвольте спросить, революционные идеи?.. Обличать высокопоставленных лиц, приближённых к царскому трону, и – призывать к свержению «царствующей особы» и существующего политического режима – это   с о в с е м   н е   о д н о   и   т о   ж е.   Стихотворение пронизано горечью потери Великой Россией – великого поэта А.С. Пушкина – от выстрела развратника-француза, «усыновлённого» другим развратником-голландцем, занимавшим пост посланника Нидерландов в Российской Империи: то есть – лицом «толпившимся у трона», пред коим «суд и правда – всё молчи!..», – ибо русский закон распространялся только на русских подданных и не мог покарать посланника иностранного государства…   

Кстати, у многих читателей складывается ошибочное впечатление, что Пушкин и Лермонтов обязательно должны были быть знакомы друг с другом. Но… увы: знакомы они были лишь заочно, исключительно по литературным произведениям друг друга. Конечно, если бы А.С. Пушкина миновала сия стезя, – быть убитым Дантесом, – то всё к тому и шло, чтобы такое знакомство, наконец-таки, состоялось. Но они оба жили каждый в своём кругу общения: Пушкин – в среде дворцовых интриг, в среде издателей и издательств, в литературных салонах, куда «корнету Лермантову»… доступа пока ещё – не было. Именно «Смерть поэта» и открыла Лермонтову двери всех литературных салонов, где бывал Александр Сергеевич… Попытки некоторых «воспоминальщиков» вводить в заблуждение легковерных о личном знакомстве двух великих поэтов, чему они, якобы неожиданно оказались «случайными свидетелями» – явная и очевидная ложь, дабы «придать весу себе-любимому» в глазах общественности, жаждущей от этих рассказчиков в период общения «чего-нибудь эдакого».

И ещё. Нередко в приватных беседах, – когда я работала «адвокатом-на пенсии-музейным-смотрителем», – мне доверительно говорили: «…если бы Лермонтов пожил бы подольше и написал побольше… – он бы…  в нашей литературе… был выше Пушкина…». А я, уважая – и разделяя – исключительную любовь собеседника к Лермонтову, в ответ спрашивала: «А вот Вы… что больше любите: яблоко или грушу?.. Вот Я, например, люблю и тот, и этот плод. Но если сейчас я выберу, к примеру, яблоко… – то завтра (или даже через пару часов) – я выберу грушу… Пушкина и Лермонтова – нельзя сравнивать с точки зрения высот Таланта и Гениальности. Каждый – Вершина: недосягаемая, непостигаемая по средствам передачи глубин и омутов человеческих чувств и переживаний: у каждого – своя палитра, свои оттенки, свои свето-тени, свои не-до-сказанности… Люблю. Обоих. Преклоняюсь и восторгаюсь: Казбек и Эльбрус… Причём, кто из них – Казбек, а кто – Эльбрус (?) ...не знаю: по мне – так Оба – в заоблачных высотах, устремлявшихся к солнцу и Богу при жизни, и устремлённых сегодня – к Богу и звёздам: в бесконечную Вечность нашего любимого Отечества:   Р о с с и и…   И теперь Они – Оба – «Н а ш е   В с ё».



Продолжение:
Часть 21. «…и в конце написал не прилично на щёт придворных»…
http://stihi.ru/2024/03/19/3369


Вернуться:
Часть 19. «Вы, жадною толпой стоящие у трона…»
http://stihi.ru/2024/03/17/5170


Рецензии
А мне все-таки кажется, что Лермонтов пошел дальше Пушкина хотя бы в психологизме и экзистенциализме. Хотя язык его произведений еще не слишком совершенен, есть и ошибочки, но все же пробирает сильнее Алексансергеича. Хотя, может быть, я просто больше люблю рэээволюционный или как там его правильно назвать - романтизм бури и натиска))

Элени Иргиз   16.04.2024 00:31     Заявить о нарушении