Янис Зиемельниекс Ja, tiesham atkal balles zalee

Перевод с латышского.

***
Как будто в том же бальном зале,
Где правят такт и винный хмель
И каждый миг, как вспышка тает -
Я снова встретил вас во сне.

Парили вы легко и нежно,
А подле вас загробный фарс...
Не видел я тот образ прежде,
Был то Эрот, а может Марс?

Но как я вас губами тронул, -
Сняв маску, мне открылась смерть,
И молвил взгляд глазниц бездонных:
"Ну подойди же! Я - твой крест!"

***
Ja, tiesham atkal balles zalee,
Kur valda takts un apreibums
Un mirkl'i uzliesmo un baalee -
Es sapnii redzejos ar jums.

Juus gaisha lidojaat un maiga,
Bet blakam jums - kads savads gars,
Es neredzeju vin'a vaiga,
Vaj Erots bija tas, vaj Marss?

Bet kad mans glaasts jums pretim ceelaas, -
Vin'sh naaves seju atsedzis
Ar aklaam acim manii dzeelaas:
«Naac, naac! es esmu - liktenis!»


Рецензии
Настоящий романс

Таня Арт   12.02.2024 19:29     Заявить о нарушении
Любовь, смерть и сверхъестественные существа... типичные латышские романтические стихи.

Евгений Буданцев   12.02.2024 19:50   Заявить о нарушении