Хуанхэ

Капля - цапля точит камень, вынимает клюв из ножен,
Леденцами дождь июля бьётся о камыш высокий,
Словно лезвие чандао серебро на тонкой коже,
Наполняет капля - цапля белый лотос свежим соком.

Рыба спит в песок уткнувшись лбом гранитным и покатым,
Рыбе сладко и уютно, рыбе тихо и спокойно,
Злые раки тащат в норы довоенные плакаты,
Со свечой в холодных пальцах по реке плывёт покойник.

Иероглифом рогатым водомерка воду режет,
Дождь уходит в чёрной туче, вот почти и незаметен,
Хуанхэ на звонкий голос отзывается всё реже,
Но дрожит на тонкой леске колокольчик чистой меди.

16 января 2024


Рецензии
Великолепно!
(мне бы так писать "чë-нибудь такое")
:))

Виталий Николаевич Холод   24.02.2024 08:04     Заявить о нарушении
Благодарю, Виталий!

Дмитрий Мальянц   24.02.2024 08:28   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.