Александър Геров Птицы Птици
Александър Цветков Геров (1919-1997 г.)
Болгарские поэты
Переводы: Ирина Петрова, Сергей Желтиков
Александър Геров
ПТИЦИ
Те не орат, нито пък сеят,
а само махат със криле,
но въпреки това живеят
и не живеят твърде зле.
Тогава? Или ставай птица,
или на края се смири:
засявай сортова пшеница
и с трактор нивите ори.
Александър Геров
ПТИЦЫ (перевод с болгарского языка на русский язык: Ирина Петрова)
Они не сеют и не жнут,
а лишь крылами машут,
но вопреки всему живут
неплохо, прямо скажем.
Ну, а тогда? Иль сам стань птицей,
или смирись и не тужи:
засей свои поля пшеницей,
и нивы трактором паши.
Александър Геров
ПТИЦЫ (перевод с болгарского языка на русский язык: Сергей Желтиков)
И не сеют и не пашут,
Беззаботными живут,
Только крылышками машут –
Им совсем неплохо тут.
Может стать беспечной птицей?
И с такой судьбой смириться:
Сея классную пшеницу,
Пашут поле трактора.
Свидетельство о публикации №123122100090
Понравился перевод Ирины Петровой. Только я бы изменил одну строчку.
"Ну, а тогда? Иль сам стань птицей" - "И что тогда? Иль сам стань птицей".
На мой взгляд так лучше.
С уважением
Джейк Нооле 21.12.2023 10:27 Заявить о нарушении
☀
С дружеским приветом,
К.
Красимир Георгиев 21.12.2023 11:11 Заявить о нарушении