Мой народ, крымчаки

Покуда на исходе сил
Мир злобной воле покорялся,
и в тир театр превращался,
и рок суровый нас долбил,
мы, недобитки всех эпох,
ошмётки всех тысячелетий,
случайные на этом свете,
потомки тех, кто не издох,
мы, память вымерших племён,
хранители вселенской боли,
паслись в пленительной неволе
звучания своих имён.
И в омутах большой реки,
в безвременье её затонов,
смогли мы выжить среди стонов,
последние из всех бизонов,
реликтовые Крымчаки!

* Крымчаки; (крымч. кърымчахлар, ед. число — кърымчах; самоназвания до 1917 года: еудилер — «иудеи», Срэль балалары — «дети Израиля») — немногочисленная еврейская[3][8][9] этнолингвистическая тюркоязычная группа, представители которой традиционно исповедовали талмудический иудаизм, проживали в Крыму и говорили на крымчакском диалекте[10][11][12] (говоре) крымскотатарского языка. В 1960—1990-х годах получила распространение теория о смешанном тюркско-еврейском происхождении крымчаков[13]


Рецензии
«Паслись в пленительной неволе» просто редакционное замечание (последняя буква)

Саша Казаков   11.12.2023 02:50     Заявить о нарушении
Спасибо! Отпечатался🤓

Александр Лебедев Старший   11.12.2023 04:21   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.