Шекспир. Сонет 74. Поэтический перевод

Ты не горюй, когда жестокий мир
Навечно заберёт меня отсюда –
В моих строках найдешь тот эликсир,
Способный возвернуть из абсолюта.

Читая строчки, ты увидишь в них
Мою частицу, что отдал тебе я,
Материальным станет каждый стих,
И дух проснётся, мыслью овладея.

Со мной уйдёт всего лишь материал,
Земных червей заняв привычным делом:
Обыденный для Смерти ритуал,
Разрушить память через гибель тела.

В стихах же - вдохновение и труд,
Которые нас всех переживут.

*
По мотивам.

Не говори, что я – лентяй и бездарь,
Просиживаю без толку штаны,
Во мне больших талантов просто бездна,
Особенно, стихи мои важны.

Пускай сейчас, ты смотришь с укоризной,
На мой бесплодный бесполезный труд,
Когда умру, по мне сыграют тризну,
И сразу пятитомник издадут.

Ну, а потом – признание и слава!
Поклонникам устанешь объяснять,
Какого был я ласкового нрава,
И как меня любила ваша мать.

Не жди, когда я Пушкина порву –
Люби меня сейчас и наяву!

*
Оригинал и подстрочный перевод А. Шаракшанэ:

      But be contented when that fell arrest
      Without all bail shall carry me away,
      My life hath in this line some interest,
      Which for memorial still with thee shall stay.
      When thou reviewest this, thou dost review
      The very part was consecrate to thee:
      The earth can have but earth, which is his due;
      My spirit is thine, the better part of me.
      So then thou hast but lost the dregs of life,
      The prey of worms, my body being dead,
      The coward conquest of a wretch's knife,
      Too base of thee to be remember d:
      The worth of that is that which it contains,
      And that is this, and this with thee remains.

      Но не горюй, когда этот жестокий арест
      без права освобождения заберет меня отсюда;
      моя жизнь продолжается [имеет долю] в этих строчках,
      которые для памяти навсегда останутся с тобой.
      Читая снова это стихотворение, ты будешь видеть
      ту самую часть меня, которая была посвящена тебе;
      земля может получить только землю*, которая ей причитается,
      а мой дух -- лучшая часть меня -- принадлежит тебе.
      Так что ты потеряешь не более, чем отбросы жизни,
      добычу червей, -- умрет мое тело,
      бесчестная добыча ножа негодяя**,
      слишком низменное, чтобы его помнили.
      Его ценность в том, что оно содержит в себе,
      то есть это мое творчество, а это останется с тобой.

      * См. примечание к Сонету 44.
      ** Спорное место. Согласно одному из толкований, под "ножом негодяя" здесь нужно понимать косу Смерти.


Рецензии
Замок хорош, правда отклонился от Шекспира, материал, материальный, абсолют и эликсир чужеродно смотрятся.. Ш говорит о душе, дух не материальная субстанция у вас кругом вещество.. Переиначил Ш на свой лад! 😁

Наталья Радуль   03.10.2023 15:52     Заявить о нарушении
Ну, да. Шекспир тебе позвонил, пожаловался.
Однокоренные существительное и прилагательное со своих сторон усиливают значение общего корня.
У меня и духовного много - частица, дух, мысль, память.
В оригинале материальное не вечно, а духовное способно оживить его в своих образах.

Николай Ефремов 1   03.10.2023 17:08   Заявить о нарушении
Материальным станет каждый стих, это что значит? Просветите.. 😝

Наталья Радуль   03.10.2023 18:47   Заявить о нарушении
Это очень трудно к пониманию, я вам не смогу помочь. Даже если скажу, что содержание любого стиха всего лишь нематериальный образ, который материализуется, только когда читатель начинает в него верить. Для Фомы неверующего стихов ещё не написали.

Николай Ефремов 1   03.10.2023 19:08   Заявить о нарушении
Это что-то вроде современных технологий, мертвый "материлизуется" в виде световых лучей.. Сейчас это модно, но это же не значит, что он вернулся с того света! 🤣

Наталья Радуль   03.10.2023 19:39   Заявить о нарушении
Я не знаю таких современных "технологий", подозреваю, что Ш тоже.

Николай Ефремов 1   03.10.2023 19:45   Заявить о нарушении
Коля, уже 8е число, последний день подачи, а Вашего шедевра нет! Почему?..

Наталья Радуль   08.10.2023 21:00   Заявить о нарушении
Ну, что за обидки? 😻

Наталья Радуль   12.10.2023 10:04   Заявить о нарушении
Наталья, на конкурсе и без меня много участников с более удачными переводами и высокими оценками.

Николай Ефремов 1   12.10.2023 10:21   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.