Зуб Мудрости

* * * * * * * * * * * *


старый пифагореец
живший в зубном канале
ныл обращаясь к богу
на греческом языке

 -(эн Ки; пулля;); надсадна
Ты исключение из правил
как же иначе справиться
с болью всего во мне?

Днесь нестерпимо тошно
править по воле боли
призрачную суматошность
звуком молитв струнить

дай мне хотя бы толику
солнечных анатолий;
Светом безмолвья тонким
как арианды нить

буду молчать за правду
выращу зуб на мудрость
стану простым и статным
как полевой цветок..

Но с помощью нити вырвал
бог разболевшийся зуб свой
а то что в нём рос философ
Боженьке невдомёк...

..... .....

1 - (эн Ки; пулля;) греческий шрифт
здесь не принимается. Перевод:
один и многие
Единство в множестве и наоборот

2 - Анатолия - "восход солнца" = "восточный"

. . . . . . . . . . . .

29.08.23
Фабрика Облаков
Питер


* * * * * * * * * * * *


Рецензии