Обо всем понемногу

       Амур-пассажир   
Я объездил уже почти что весь мир.
Со мною везде был Амур, пассажир.
Но однажды его контролеры поймали,
Стрелы сломали, лук отобрали
И на мою и Амура беду,
Сбросили с поезда на полном ходу.
С тех пор покупаю я детский билет
Во избежание грозящих нам бед. 
********************************************************

Стр.322
Три нищих прибыли в наш городок.
Заходили они в каждый дом,
Но никто не дал им ни пенни.
Так сказали в досаде они:
"Не будим просить ни о чем, ни о чем."

Когда они в наш городок приходили,
То были  слепы и хромы.
Когда обманщики от нас уходили,
То были здоровы, как мы, здоровы, как мы.

******************************************
       О еде
Наша кошка съела рыбку,
Растянула рот в улыбку.
А наш пес, съев все котлеты,
Посылал "гав-гав!" приветы.
Соблюдает посты жаба,
В чем похожа на араба.
А вот умница осел
Ест всё то, что он нашел.
В поле рыжая корова
Любой корм жевать готова.
Привередливая Надя
Ест борщи, на них не глядя.
********************************
       Зеркало и женщина
Перевод с английского

Зеркало дает вам отражение,
Жена же может дать сражение.
Ну а когда жена раздражена,
Готова к подвигам она.

Зеркало не может никого рожать, лишь отражать.
Женщина не способна отражать, а лишь рожать.
**********************************************
          Tragedy
That morning, when my wife eloped
With James, our chauffeur, how I moped!
What tragedies in life there are!
I'm dashed if I can start the car.
           Houseman

     Трагедия (Перевод)

Увел мою жену шофер наш Джон
Как я был этим угнетен!
После того, как это приключилось,
Машина больше не заводилась.

Наконец-то избавился! (Подражание Хаусману)

Мою жену сосед увел.
Так я свободу приобрел.
Я дал свою любовницу в придачу
И пожелал ему удачи.   
Если уйдет к нему еще одна моя любовница,
Тогда мое последнее желание исполнится.
*****************************************
   
Случилась трагедия со старым полковником,
На кухне убит он был медным половником.
Для убийства удобней был бы дуршлаг,
Но его не имел этот старый дурак.

Сложное дело отставного полковника.
Убит он на кухне ударом половника.
Имей он лишь сито,
Дело б было закрыто,
Не пришлось бы сыщикам искать уголовника.

****************************************
Когда  меня мучает запор,
В стихах несу я всякий вздор.
Из-за плохого пищеварения
Я сочиняю стихотворения.
Видимо, делать это я обречен:
Не помогает ни коньяк, ни самогон.
Я излечиться был готов бы хоть сейчас,
Но вот беда! Сломался унитаз.

 Дефицит у поэта
Эпиграмма на читательниц порнографического сайта Профессора Соколова

Я буду просить властей снова и снова:
"Отпустите на волю скорей Соколова".
Ведь столько по нем плачет девиц, зрелых дам,
Что не хватит на них у меня эпиграмм.

Еще несколько слов о Профессоре Соколове

Поэзия здесь умерла.
Читатель, нос свой поскорей закрой.
Муза, которая здесь спала,
Дерьмом воняет и мочой.

Читательница Соколова, "писательница" Миледи Вамп" 

Миледи Вамп,
Вам нужен Трамп.
Правда, он немного староват,
Но в этом он не виноват.
Ну, подойдет и Соколов -
Доцент, профессор, лишь бы был улов.

****************************************************
Uncle, whose inventive brains
Kepy evolving aeroplanes,
Fell from enormous height
Upon my garden lawn last night.
Flying is fatal sport,
Uncle wrecked the tennis court.
        Houseman

Опасный вид спорта

Мой дядя Джо, не взирая на раны,
Испытывал в небе свои дельтапланы,
Падал он вниз с большой высоты
На глыбы, каменья, штыри и кусты.
Да, планеризм - разорительный спорт.
Дядя изрыл весь мой теннисный корт.
           Хаусман         

*******************************************************
 
Попытки подыскать рифмы к словам, оканчивающимся на две гласные.

Председатель Цзедун, он же и Мао,
Читал лишь газету "Женьминь жибао".
В ней нет ни строчки о дао,
Макао, ИКАО, а также Циндао.
С горя Мао пил чай, презирая какао.
****************************

Пример того,как разговаривают люди, не знающие языка друг друга.

Я поехал в Германию, в город Торгау,
Где познакомился с местною фрау.
Я: "Фрау Гримау,
Бывали ли вы в Гвинее-Бисау?"
Она мне в ответ: "Ya, ya, ya, мяу-мяу".
****************************************************

В Советском Союзе жил физик Ландау.
Не он обнаружил частицу пси-тау,
Хотя был знаменит
И большой эрудит,
Не имел отношения к Фау и САУ.
***********************************************************

Вертихвостка, увлекшись по уши в Лео,
Бросила мужа, несчастного Бартоломео,
Одела свое пляжное платье парео
И отправилась с Лео в Монтевидео,
Попутно заехав на остров Борнео.

Дама, живущая в Монтевидео,
В Техас полетела, одев лишь парео,
Чтобы увидеть ковбоев в родео.
Ей посоветовал дружок ее Лео
В парео отправиться на остров Борнео.
А другой ее друг, Бартоломео,
Предлагал ей в парео съездить в Медео.


Романтической девушке Майе
Очень хотелось увидеть Гавайи,
Но поездка туда весьма дорогайа.
И по совету подруги своей Тайи
Райа проводит свой отпуск в Патайе.

Потенциальный дезертир

Находясь в полной прострации
И страшась мобилизации,
Прыгнул в погреб я на даче.
Поступить не мог иначе.
****************************************************

Пример почтительного отношения к пророкам.

Просить Христа я ни о чем не буду,
Чтобы ему не досаждать.
Просить я буду только Будду
И Мухаммеду надоедать.

О полковнике - баснописце

Устав изучать армейский устав,
Бравый полковник баснописцем к старости стал.
И вот что об этом сам он сказал:
"Чтобы служить тебе, Россия,
Пишу, хотя и корявые, стихи я.
Не дослужиться мне до генерала,
Меня иная страсть ведь обуяла.
Я буду биться не оружием, а словом новым,
И стану, может быть, вторым Крыловым". 

*********************************************************

Об океанах и капитанах

Там, где есть капитан,
Там всегда много стран
И, конечно же, океан.
Но ни за что не появится слово"болван".
А ведь сколько болванов
Среди капитанов!

Пример: Жил на свете капитан,
        Он объездил много стан
        И не раз бороздил океан.

Сингапур. Краткий путеводитель

Сингапур- это остров, если хотите,
При этом такой факт учтите:
Есть дамба, ведущая к материку,
Как мост, перекинутый через реку.
Экватор в 140 км к югу,
По шару земному он проходит по кругу.
От него к югу и северу лежат тропики.
Они, я бы сказал, совсем без экзотики.
       Погода
Температура уже с утра
На жаркой отметке "32",
Может достигнуть "тридцать три" или "тридцать четыре",
Тогда лучше сидеть в кондиционированном сортире.
Но вот когда с моря дует бриз,
Столбик термометра идет вниз.
Правда, иногда, нечасто, бывают грозы,
Они не представляют никакой угрозы.
Устойчива погода Сингапура,
Как и на рынке конъюнктура.
И разговоры долго о погоде
Вести здесь, кажется, не в моде.
Британцы это понимали
И эту тему не поднимали.
 
     Транспорт и сельское хозяйство

Стране не нужны железные дороги.
Средства передвижения - метро, машины, ноги. 
Сельского хозяйства и в помине нет.
Вам могут вырастить лишь орхидей букет.
В стране имеется ровно сто двадцать пять коров.
Удой? Не могу сказать точно, он каков.
Буренки молоко дают руководителям,
А не туристам и простым жителям.
Выкармливают какое-то число свиней,
Их мяса хватит лишь на десяток дней.
И, к сожалению, всё остальное
Всё покупное, всё привозное.
      Архитектура
Гордость и слава Сингапура-
Это его архитектура.
Есть здания, просто каравеллы,
Линии дерзко закруглены и смело.
Есть здания в китайском стиле,
Их архитекторами китайцы были.
Есть небоскребы и очень много,
Они почти достигают владений Бога.
Об экономике рассказывать боюсь -
Вдруг в чем-нибудь грубо ошибусь.
Вы сами лучше в путь-дорогу собирайтесь
И городскими джунглями наслаждайтесь.
 


Рецензии