Итоги. Теодор Шторм Гиацинты
Маллар Ме
Здравствуйте, дорогие друзья! Итоги конкурса подведены, один автор не проголосовал.
Первое место – Кофе Мания – 68 баллов – 600
2. Гиацинты
Вдали оркестра звуки; здесь покой,
Цветы вдыхая, сну готов я сдаться.
Всегда, всегда ты мысленно со мной;
Я спать хочу, а ты - кружиться в танце.
И этому не видится конца:
Свечей огни, кричащих скрипок соло,
Смыкаются ряды, раздельны снова,
От всех отлична бледностью лица,
Танцуешь ты, льнут чьи-то руки к сердцу;
Насилие терпеть не нужно, нет!
Ты в белом платье, как мне наглядеться
На твой летящий, нежный силуэт!
Растений ароматы в час ночной
И слаще, и мечтательней струятся.
Всегда, всегда ты мысленно со мной;
Я спать хочу, а ты - кружиться в танце.
Второе место – Ольга Мегель – 66 баллов – 400
4. Гиацинты
Там музыка, а здесь царит покой,
Пьянят цветов густые ароматы.
Я мысленно всегда, всегда с тобой;
Мне дремлется, но танцевать должна ты.
Движение по кругу без конца,
Трепещут свечи, и рыдают скрипки,
Рядов перестроенье без ошибки,
В них ты заметна бледностью лица.
Ты в танце не вольна в чужих объятьях,
Так близко к сердцу; о, не позволяй!
Мне видно, как мелькает в белом платье
Твой образ лёгкий, нежный, словно май.
А в ночь струится сладостный покой
Из чаш цветов волшебным ароматом.
И в мыслях я всегда, всегда с тобой;
Я спать хочу, но танцевать должна ты.
Третье место - Валентина Васина - 52 балла -200
5. Гиацинты
В ночной тиши знакомый слышен вальс,
Дышу дремотным, летним ароматом.
Всегда, всегда я думаю о вас,
Спать хочется, но вам кружиться надо.
И бесконечно тянутся огни,
Зал освещён, играют бурно скрипки,
Танцуют пары быстро в круге зыбком.
И все сияют, только вы бледны.
К фигурке вашей льнут чужие руки,
Но к сердцу не пускайте никого!
Я вижу, как порхают в танце юбки,
Ваш лёгкий стан мелькает далеко.
Мечтательнее воздух в поздний час,
Из чаш цветов всё слаще ароматы.
Всегда, всегда я думаю о вас,
Спать хочется, но вам кружиться надо.
Остальные переводы можно прочитать здесь: http://stihi.ru/2023/05/08/454
Татьяна Шорохова
Свидетельство о публикации №123051407432
2055 31.05.2023 23:21 Перевод автору Васина Валентина -204
2054 31.05.2023 23:20 Перевод автору Ольга Мегель -408
2053 31.05.2023 23:19 Перевод автору Кофе Мания -612
Маллар Ме 31.05.2023 23:23 Заявить о нарушении