Глинтвейн 22

Напиток пряный и пьянящий,
Горячий гость бурлящих вен.
С германским громкоговорящим
Простым названием - глинтвейн.

К нему впридачу - мягкий свитер,
Размер, конечно, оверсайз...
Желательно, промозглый Питер,
И это было б в самый раз.

Но , если нету за окном
Невы в убранстве из гранита,
Войдите в свой сибирский дом
С бутылкой сладкого лафита.

Согласен, я погорячился :
Лафит - безумно дорогой!
И потому бы пригодился
Вполне обыденный кагор.

Корицы нежный аромат
В созвездии с лимоном дерзким
Настроит вас на добрый лад
С гвоздикой, сахаром и перцем.

Как жаль , что снега нынче нет
Для ощущения комфорта...
Да , Бог с ним. Разве мало бед:
Увы, проблем, иного сорта?


Рецензии
Глинтвейн это не немецкое название, английское. По немецки — Gluehwein (читается как "глювайн"). ))) (Кстати, не обязательно из красного вина. Люблю белый Gluehwein... Нужно сходить на Рождественский базар, где уже вовсю льётся горячий Gluehwein, жарятся на углях каштаны и свиные стейки. Скоро Рождество! Завтра второй Адвент! ))
Успехов в творчестве! ))

Елена Йост-Есюнина   09.12.2023 03:36     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.