Не велите казнить-Рецензия

Рецензия на «У подножия Парнаса.
 Критикам и пародистам»
          (Шавкат Султанов)

http://stihi.ru/2015/05/18/4447
____

Что русский, что немецкий тут
(как в вольном переводе)
«Сан Саныча» в гробу «припрут»
и выскажет он вроде (шутка):

Ах, эпиграммы хороши!-
они так злободневны.
Написаны не от души,
от сердца? нет, наверно.

И пародисту не знаком
души порыв ответный.
Он слышит ухом перлов «звон»,
корявость фраз «привет-ность».

Поэтом может он не быть.
И чаще - не бывает:
И критиканом ему слыть
лишь перлы помогают.

Не от души он «грамотей»,-
а от «несовпаденья»
в стихах поэтов их «затей»;
их с грамотностью «трения».
—-

Себя поэтом и не чту!
К Парнасу не стремлюсь я.
Все замечания учту,
при этом посмеюсь я.

—-
Не велите казнить!
Велите помиловать.

Лариса Ракульцева   07.04.2023 09:05 
 •


Рецензии
Шавкат в переводе с узбекского - Слава и ПОЩАДА.
Мало того, что пощажу, так ещё и прославлю! (:-)))

Спасибо, Лариса, за Рецензию!

Шавкат Султанов   21.05.2023 00:26     Заявить о нарушении
Неужели эпиграмму на меня напишите??
Буду рада и счастлива!

С уважением и благодарностью,

Лариса Ракульцева   21.05.2023 01:42   Заявить о нарушении
Благодарна я за Славу
вдруг познала я почёт
шаржи пишите на славу
эпиграммой жду расчёт))

Доброго времени и суток, Шавкат!

С уважением к Вам,

Лариса Ракульцева   22.05.2023 16:01   Заявить о нарушении